中日辞典 第3版の解説
不但
bùdàn
[接続]…ばかりでなく.…のみならず.
他~在工作中帮助我,而且也很关心我的生活/彼は仕事で私を助けてくれるだけでなく私の生活も気にかけてくれる.
他~自己学习很认真,还辅导
别人的学习/彼は自分でまじめに勉強するばかりでなく,他人の勉強の手伝いまでする.1 “不但”は先行する文に用い,後続の文の“而且 、并且、还、也、又”などと呼応する.主語が同一である場合,“不但”は主語の後に,主語が別々か省略された場合は,文の冒頭に立つ.
2 “不但……,而且……”は名詞句や介詞句を接続することもできる.
~儿童
,而且大人 也参加了这次娱乐 活动/子供ばかりでなく,おとなもこんどのレクリエーションに参加した.今年的农业,~在这个地区,而且在全国也获得了丰收
/今年の農業は,この地方だけでなく全国でも豊作をかち取った.3 後続の文に“连……也〔都〕……”“甚至 也……”“即使 〔就是〕……也”などを用い,2の場合よりもなおいっそう程度の強いことを強調する.
那么苦的药,~孩子喝不下去,就连大人也很难喝下去/そんなに苦い薬は,子供が飲めないだけでなくおとなも飲みにくい.
他的数学成绩~在全班是第一,就是全年级也是第一/彼の数学の成績はクラスでトップであるだけでなく学年でもトップである.
4 前の文が否定文で,後の文が肯定文のとき,“反而 ”を“不但”と呼応させる.
试验的失败~没让他退却,反而激发了他向困难挑战的勇气/試験の失敗は彼をしり込みさせなかったばかりか,かえって彼の困難に立ち向かう勇気をかきたてた.
5 “不但”は省略することができるが,“而且、又、也”などは省略できない.
他们完成了任务,而且提前完成了/彼らは任務を達成したばかりでなく,繰り上げて達成したのである.
6 “不仅 ”の用法は“不但”と同じだが,“不仅”は“不仅是……”と“是”の前に用いることが多い.また,“不仅仅”の形をとることもある.
7 “不单 ”とは用法は基本的に同じだが,“不单”には上述の4の用法がない.また3の用法では“不单单”の形をとることがある.