中日辞典 第3版の解説
不好意思
bù hǎoyìsi
一听到大家都在表扬他,他反而~起来/みんなが口をそろえて自分をほめているのを聞くと,彼はかえってきまりが悪くなった.
他们再三约请我去讲话,我实在~推辞/彼らが再三私に講演を頼むものだから,どうしても断ることができない.
~,那我就先走了/申しわけありませんが,お先に失礼します.
你做了这么多好吃的菜,真~/こんなにたくさんごちそうを準備してくれて,悪いねえ.
一听到大家都在表扬他,他反而~起来/みんなが口をそろえて自分をほめているのを聞くと,彼はかえってきまりが悪くなった.
他们再三约请我去讲话,我实在~推辞/彼らが再三私に講演を頼むものだから,どうしても断ることができない.
~,那我就先走了/申しわけありませんが,お先に失礼します.
你做了这么多好吃的菜,真~/こんなにたくさんごちそうを準備してくれて,悪いねえ.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...