不然

中日辞典 第3版の解説

不然
bùrán

1 [接続]

1 そうでなければさもなければ.▶複文で,後の文の冒頭に置き,結果・結論を述べる部分を引き出す.

该出发了,~(的话)会迟到chídào的/もう出発しなければならない,さもないと遅刻してしまう.

别再闲扯xiánchě了,~就赶不上末班车了/雑談はもうよそう,でないと最終バスに乗り遅れてしまう.

2 でなければ.▶先行する文と入れ代わる事情を引き出す.

到了就给我来个电话,~发个短信也行/着いたら電話をください,あるいはメールでもかまいません.

1接続詞としての“不然”は“要不然”“要不”ともいう.この場合,“不”は軽声となる.

2接続詞の1の場合は,“不然”の後に“的话”をつけて仮定の語気を強めることができる.2の場合は,“不然”の前に“再”をつけ,後出の“就”と呼応させることがある.

你要赶快去买,再~就叫你爱人去一趟/早く買いに行きなさい,でなければ奥さんに行ってもらいなさい.

3選択事項が三つのときは“不是……,就是……,再~就是……”の形をとる.

他每天晚上不是读书,就是写东西,再~就是跟大家交谈/彼は毎晩本を読むか,書きものをするか,そうでなかったらみんなと話をしている.

2 [形]

1 そうではない.▶述語としてのみ用いられる.一部の副詞の修飾を受ける.

这个工作看来很容易,其实~/この仕事は簡単に見えるが,実はそうではない.

2 ((文頭に用い,相手の言うことを否定する))いえ.そうではない.

~,她是决不会来参加的/いや,彼女は決して参加するはずはない.

~,话不能这么说/いや,そんなことを言ってもらっては困る.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例