中日辞典 第3版の解説
-不着
-buzháo
找~/見つからない.
睡~觉/寝つかれない.
这个季节,那样东西怕是买~/いまの時季にはそんなものは買えまい.
你管~!/おまえの知ったことか.大きなお世話だ.
这是自作自受,埋怨~人家/これは自業自得だ,人様はうらめない.
找~/見つからない.
睡~觉/寝つかれない.
这个季节,那样东西怕是买~/いまの時季にはそんなものは買えまい.
你管~!/おまえの知ったことか.大きなお世話だ.
这是自作自受,埋怨~人家/これは自業自得だ,人様はうらめない.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...