中日辞典 第3版の解説
人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ, niǎo wèi shí wáng
<諺>人は金銭のために身を滅ぼし,鳥はえさのために滅ぶ;欲は身を失う.▶自己弁護の言葉.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...