中日辞典 第3版の解説
人事
rénshì
[名]
他的信中,谈到家乡的生活和种种~变化/彼の手紙は故郷における生活や人々のいろいろな出来事にふれていた.
~科/人事課.
~材料/人事資料.
~安排/人員の配置.
~调动/人事異動.
一点儿~也不懂/少しも義理人情をわきまえない.
~磨擦/人と人との間の軋轢.
尽~以听天命/人事を尽くして天命を待つ.
~不知/人事不省.▶“人事不省”“不省人事”とも.
[名]
他的信中,谈到家乡的生活和种种~变化/彼の手紙は故郷における生活や人々のいろいろな出来事にふれていた.
~科/人事課.
~材料/人事資料.
~安排/人員の配置.
~调动/人事異動.
一点儿~也不懂/少しも義理人情をわきまえない.
~磨擦/人と人との間の軋轢.
尽~以听天命/人事を尽くして天命を待つ.
~不知/人事不省.▶“人事不省”“不省人事”とも.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...