偏偏

中日辞典 第3版の解説

偏偏
piānpiān

[副]

1 わざとどうしても.あくまでも.一途に.▶“偏”31に同じ.

我们劝quàn他不要那样做,可他~不听/われわれはそんなことをするなと忠告したが,彼はどうしても聞き入れない.

明明是他错了,他~不承认chéngrèn/明らかに彼がまちがっているのに,彼はあくまで認めない.

2 あいにく折あしく.都合悪く.▶“偏”32に同じ.

星期天他来找zhǎo我,~我没在家/日曜日に彼が訪ねてきてくれたのに,あいにく私は留守だった.

事情的发展~同他的愿望yuànwàng相反xiāngfǎn/事態の進展はあいにく彼の期待と相反していた.

3 だけばかり

[語法]一定の範囲に限られることを表す.不満の語気を含む.

别人都说没问题,为什么~你说不行?/ほかの人はみな問題がないと言うのに,なぜ君だけがだめだというのだ.

大家都跳过了一米八,~他被淘汰táotài了/みんな1メートル80を跳べたのに,彼だけがふるい落とされた.

干吗gànmá~问他?/よりによってなぜ彼にだけ尋ねるのか.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む