中日辞典 第3版の解説
前门拒狼,后门进虎
qiánmén jù láng, hòumén jìn hǔ
<成>表でオオカミの侵入を防いだら,裏口からトラが入ってきた;<喩>一つの災いを逃れると,さらにまた別の災いにあう.▶“前门拒虎,后门进狼”とも.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...