反正

中日辞典 第3版の解説

反正
fǎnzheng

[副]

1 どうせどのみち.いずれにせよ.▶“无论wúlùn”“不管bùguǎn”“任凭rènpíng”などと呼応させて用いられることが多い.

不管晴天雨天,~我们要去参加比赛/晴れであろうと雨であろうと,いずれにせよ私たちは試合に出なければならない.

无论你怎么说,~我不信/君が何を言おうと,ぼくは信じない.

~我下午没事,我可以陪péi你去/どうせ午後はひまだから,お伴してあげよう.

2 必ず.きっと.

你别着急,~不是什么要紧yàojǐn的大事/落ち着いてください,きっとたいしたことではありません.

[発音]12ともfǎnzhèngとも.

反正
fǎnzhèng

[動]正しい状態に戻る;(敵の軍隊が)投降する.

敌军如果愿意~,我们是欢迎的/敵軍が投降するのを望むならば,われわれはそれを歓迎する.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む