只不过

中日辞典 第3版の解説

只不过
zhǐbuguò

[副]ただ…にすぎない.

[語法]文末に“而已éryǐ”“罢了bàle”などを用いて語気を強めることが多い.

他~比你大两岁,但要比你懂事多了/彼は君よりたった二つ年が上なだけだが,君よりずっと物わかりがいいよ.

别害怕hàipà,他~是吓唬xiàhu你而已/びくびくするな,彼は君を脅かしただけだ.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む