中日辞典 第3版の解説
只不过
zhǐbuguò
[副]ただ…にすぎない.
[語法]文末に“而已
”“罢了 ”などを用いて語気を強めることが多い.他~比你大两岁,但要比你懂事多了/彼は君よりたった二つ年が上なだけだが,君よりずっと物わかりがいいよ.
别害怕
,他~是吓唬 你而已/びくびくするな,彼は君を脅かしただけだ.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...