中日辞典 第3版の解説
只不过
zhǐbuguò
[副]ただ…にすぎない.
[語法]文末に“而已
”“罢了 ”などを用いて語気を強めることが多い.他~比你大两岁,但要比你懂事多了/彼は君よりたった二つ年が上なだけだが,君よりずっと物わかりがいいよ.
别害怕
,他~是吓唬 你而已/びくびくするな,彼は君を脅かしただけだ.ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...