中日辞典 第3版の解説
只不过
zhǐbuguò
[副]ただ…にすぎない.
[語法]文末に“而已
”“罢了 ”などを用いて語気を強めることが多い.他~比你大两岁,但要比你懂事多了/彼は君よりたった二つ年が上なだけだが,君よりずっと物わかりがいいよ.
别害怕
,他~是吓唬 你而已/びくびくするな,彼は君を脅かしただけだ.年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...
11/21 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
10/29 小学館の図鑑NEO[新版]動物を追加
10/22 デジタル大辞泉を更新
10/22 デジタル大辞泉プラスを更新
10/1 共同通信ニュース用語解説を追加