中日辞典 第3版の解説
只好
zhǐhǎo
[副]((ほかに選択する余地がないことを表す))…するほかない.…せざるを得ない.
a “只好”+動詞の形.
明天要是下大雨,运动会~推迟/あす大雨が降ったら運動会は延期するほかない.
我不懂法语,~请他翻译/私はフランス語がわからないので,彼に訳してもらうほかない.
b “只好”+形容詞の形.形容詞の後に“(一)点儿、(一)些()”,または“下来、起来”などを加えなければならない.
小孩走不快,咱俩~慢点儿/子供は速く歩けないので,私たち二人はゆっくり歩くよりほかない.
篇幅有限,文章~简短些/紙数に制限があるので,文章を少し短くするほかない.
人家已经道歉了,我~缓和下来/相手がすでに謝ったので,私は怒りを収めるよりほかなかった.
c 主語の前に用いる形.
怎么等他都不来,~我一个人去了/いくら待っても彼が来ないので,私は一人で行くしかない.

