只好

中日辞典 第3版の解説

只好
zhǐhǎo

[副]((ほかに選択する余地がないことを表す))…するほかない.…せざるを得ない.

a “只好”+動詞の形.

明天要是下大雨,运动会~推迟tuīchí/あす大雨が降ったら運動会は延期するほかない.

我不懂法语,~请他翻译fānyì/私はフランス語がわからないので,彼に訳してもらうほかない.

b “只好”+形容詞の形.形容詞の後に“(一)点儿、(一)些()xiē”,または“下来、起来”などを加えなければならない.

小孩走不快,咱俩zán liǎ~慢点儿/子供は速く歩けないので,私たち二人はゆっくり歩くよりほかない.

篇幅piānfu有限,文章~简短些/紙数に制限があるので,文章を少し短くするほかない.

人家已经道歉dàoqiàn了,我~缓和huǎnhé下来/相手がすでに謝ったので,私は怒りを収めるよりほかなかった.

c 主語の前に用いる形.

怎么等他都不来,~我一个人去了/いくら待っても彼が来ないので,私は一人で行くしかない.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android