中日辞典 第3版の解説
只要
zhǐyào
[接続]((必要条件を表す))…さえすれば;…でさえあれば.
a “只要……就 〔便 〕……”の形.“只要”は主語の前にも後にも用いられる.
我们~打个电话通知他,他就可以把东西送来/電話で知らせさえすれば,彼は品物を届けてくれる.
~下功夫,你就一定能学会/努力さえすれば,君は必ず習得できる.
~你愿意
,便可以参加/君が希望するのでさえあれば,参加してよろしい.~大家同意便行
/みんなが同意しさえすればよい.b “只要……”を受ける文が反語文や“是……的”の文の場合は“就、便”を用いない.
~你提出来,难道
他还能不帮你的忙?/君が言い出しさえすれば,彼が手伝わないなんてことがあるだろうか.~你细心一点,这些错误
是可以避免 的/君がもう少し注意していたら,これらのまちがいは避けられたはずだ.c “只要……”を後続句に用いる.この場合も“就、便”を用いない.
他会同意的,你~把道理给他讲清楚/彼は賛成するはずだ,君が道理をはっきり説いてやればね.
我可以替
他带点儿什么,~东西不太多/品物がそうたくさんでさえなかったら,彼に何か少し持っていってやってもいい.d (“只要是……”の形で)…でさえあればすべて〔みんな〕.
~是去过杭州
的人,没有不赞美 西湖的/杭州へ行ったことのある人なら,西湖をほめない者はない.~是报了名的,都要交两张相片/申し込みをした者は,すべて2枚の写真を提出すること.
次の用例は副詞“只”が動詞“要”を修飾している場合で,接続詞の“只要”とは異なる.
我只要一本书,剩下
的给别人/私は本は1冊しかいらない,余ったのはほかの人にやる.他什么都不要,只要一杯水/彼は何もいらない,ただ1杯の水がほしいだけだ.
[只要]
ある条件があれば十分であることを表し,別の条件によって同じ結果になってもかまわない.
只要打两针青霉素
,你这病就能好/ペニシリンを2,3本打ちさえすれば,君の病気は治る.▶別の薬で治ることを排除しない.[只有]
それが絶対条件で,別な条件ではだめなことを表す.
只有打青霉素,你这病才能好/ペニシリンを打つ以外に,君の病気を治す方法はない.▶他の薬はすべてだめだ.