中日辞典 第3版の解説
叽里咕噜
jīligūlū
[擬]
他~地说了半天,我一句也没听懂/彼はひとしきりむにゃむにゃとしゃべっていたが,私にはひと言もわからなかった.
石头~滚下山去了/石がごろごろと山の下へ転がっていった.
[参考]“叽里”は“唧里”とも書き,擬声語の接頭語としてよく用いられる.たとえば“叽里嘎登”“叽里咯当”“叽里咕咚”など.
[擬]
他~地说了半天,我一句也没听懂/彼はひとしきりむにゃむにゃとしゃべっていたが,私にはひと言もわからなかった.
石头~滚下山去了/石がごろごろと山の下へ転がっていった.
[参考]“叽里”は“唧里”とも書き,擬声語の接頭語としてよく用いられる.たとえば“叽里嘎登”“叽里咯当”“叽里咕咚”など.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...