哪里

中日辞典 第3版の解説

哪里
nǎli

[疑]

[発音]nǎlǐとも.実際は声調変化し,náliまたはnálǐと読む.

nàli【那里】

1 ((場所を問う))どこ(の);どちら(の).

a 主語に立つ.

你~不舒服shūfu?/(体の)どこが具合が悪いですか.

~有这种照相机zhàoxiàngjī?请告诉gàosu我/どこでこういうカメラを売っているのか,教えてください.

b 動詞の目的語となる.

词典在~?/辞書はどこにあるのか.

你住~?/あなたはどこに住んで〔泊まって〕いるのか.

火车现在到~了?/汽車はいまどこに着いたのですか.

c 介詞の後,または動詞の直前に用いる.

从~来?/どこから来たのか.

往~去?/どこへ行くのか.

在~住?/どこに住んでいるのか.

你~去?/君はどこへ行くのか.

~来的?/どこから来たのか.どこから手に入れたのか.

d 名詞を修飾するときは“的”を伴うことが多い.

您是~(的)人?/お国はどちらですか.あなたはどこの人ですか.

他说的是~的方言?/彼がしゃべっているのはどこの方言ですか.

这是~的土特产tǔtèchǎn?/これはどこのお土産ですか.

2 ((不特定の場所をさす))どこか

不知从~刮来一阵清风/どこからかすがすがしい風がひとしきり吹いてきた.

我好像hǎoxiàng在~见过您/どこかでお目にかかったような気がしますが.

3 ((任意の場所をさす))どこでもどこにも

a 後にある“都、也”などと呼応する.前に“无论wúlùn、不论、不管”などを置くこともできる.

这种产品~都能买到/この種の製品はどこでも買える.

这个城市,无论~都可以看到洋槐树yánghuáishù/この町ではどこでもアカシアの木が見られる.

我今天在家休息,~也不去/私はきょうは家で休み,どこにも行かない.

b 前後二つの“哪里”を呼応させ,条件関係を表す.前後二つの“哪里”がさす場所は同じ場所.

~有水,~就有生命/(どこでも)水のあるところには生命がある.

~需要xūyào就到~去/求められればどこであろうと必ず行く.

4 どうしてであり得ようか.…であるものか

反語に用い,否定を強調する.この場合は場所を表さない.“怎么”で言い換えられるが,語調は“哪里”のほうが強い.

他~是广东人?他是福建人Fújiànrén/彼は広東の人であるものか,福建の人だよ.

这么些人一辆车~坐得下?/これだけの人が1台の車にどうして乗れようか.

我~有时间看电视呀?/ぼくにテレビを見る時間なんかあるものか.

5 <套>どういたしまして;いやいや,とんでもない.

[注意]自分へのほめ言葉や感謝の言葉に対して,否定の気持ちを表して謙遜する語となる.重ねて用いることも少なくない.

麻烦máfan您了!——~!算不了suànbuliǎo什么/ご面倒をおかけしました——どういたしまして,たいしたことではありません.

你这篇piānshī写得真好!——~~!/あなたのこの詩はすばらしいですね——いやいや(とんでもない).

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android