中日辞典 第3版の解説
好儿
hǎor
[名]
爱~/体面を重んじる.
买~/親切ごかしを言う.
人家对咱的~,咱可不能忘啊!/人さまの好意を忘れてはいけないよ.
这事要是让他知道了,还会有你的~?/このことをもし彼に知られたら,君にとっていいことはないよ.
见着你母亲,给我带个~/お母さんに会ったら,よろしくお伝えください.
让他们使劲吹牛吧,咱就等着他们的~吧!/彼らにせいぜい大口を叩かせておこう,結果を見てやろうではないか.
[名]
爱~/体面を重んじる.
买~/親切ごかしを言う.
人家对咱的~,咱可不能忘啊!/人さまの好意を忘れてはいけないよ.
这事要是让他知道了,还会有你的~?/このことをもし彼に知られたら,君にとっていいことはないよ.
见着你母亲,给我带个~/お母さんに会ったら,よろしくお伝えください.
让他们使劲吹牛吧,咱就等着他们的~吧!/彼らにせいぜい大口を叩かせておこう,結果を見てやろうではないか.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...