中日辞典 第3版の解説
如果
rúguǒ
[接続]
[語法]多くの場合,“那么
、那、就 、便 、则 ”などと呼応させる.~你不用功,就会留级
/もし君がしっかり勉強しないなら,留年でしょう.~你有困难,我可以帮助你/もしお困りの点がありましたら,力になってあげましょう.
~他还不来,就别等他了/もし彼がまだ来ないならば,もう彼を待つのはやめよう.
~你认为可以这么办,那么咱们就赶紧
去办吧!/もし君がこのようにしていいと思うなら,早速やりましょう.~有时间的话,我还想到邮局
去一趟 /もし時間があったら,私は郵便局にも行ってきたいと思います.[“如果……(的话)”の部分を複文の後半に置くこともある.多くは書き言葉に用いる]
你可以不去,~你不愿意去的话/君は行かなくてもいい,もし行きたくないのなら.
[対話の中では“如果……呢
”のみで問いかけることができる]最好先征求
他的意见——~他不同意呢?/事前に彼の意見を聞いておくのがいいだろう——もし彼が賛成しなかったら(どうする).[語法]仮定ではなく,対比のために事実そのものを取り上げ,後に続く文を際立たせる.“如果说……”“如果……的话”などの形もとる.
~说是我不好,那我退去
吧!/私が悪いというなら,私はおりましょう.~这本书连你也看不懂,那我就更
不用说了/あなたでさえこの本を読めないのなら,私など言うまでもありません.