中日辞典 第3版の解説
委屈
wěiqu
诉
~/不満を訴える.感到~/やりきれない思いをする.
他有~情绪
/彼は不満をもっている.一肚子
~/不平たらたらである.我不愿在他手下委委屈屈地工作/彼の下でくやしい思いをしながら仕事をしたくない.
对不起,让
你受~了/つらい〔嫌な,窮屈な〕思いをさせて申しわけありません.这件事可真~你了/このことではほんとうに嫌な思いをさせてしまいました.
你只好~一点儿了/どうか我慢してください.
诉
~/不満を訴える.感到~/やりきれない思いをする.
他有~情绪
/彼は不満をもっている.一肚子
~/不平たらたらである.我不愿在他手下委委屈屈地工作/彼の下でくやしい思いをしながら仕事をしたくない.
对不起,让
你受~了/つらい〔嫌な,窮屈な〕思いをさせて申しわけありません.这件事可真~你了/このことではほんとうに嫌な思いをさせてしまいました.
你只好~一点儿了/どうか我慢してください.
外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...
4/12 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
4/12 デジタル大辞泉を更新
4/12 デジタル大辞泉プラスを更新
3/11 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
2/13 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新