中日辞典 第3版の解説
委屈
wěiqu
诉~/不満を訴える.
感到~/やりきれない思いをする.
他有~情绪/彼は不満をもっている.
一肚子~/不平たらたらである.
我不愿在他手下委委屈屈地工作/彼の下でくやしい思いをしながら仕事をしたくない.
对不起,让你受~了/つらい〔嫌な,窮屈な〕思いをさせて申しわけありません.
这件事可真~你了/このことではほんとうに嫌な思いをさせてしまいました.
你只好~一点儿了/どうか我慢してください.
诉~/不満を訴える.
感到~/やりきれない思いをする.
他有~情绪/彼は不満をもっている.
一肚子~/不平たらたらである.
我不愿在他手下委委屈屈地工作/彼の下でくやしい思いをしながら仕事をしたくない.
对不起,让你受~了/つらい〔嫌な,窮屈な〕思いをさせて申しわけありません.
这件事可真~你了/このことではほんとうに嫌な思いをさせてしまいました.
你只好~一点儿了/どうか我慢してください.
日没後、西の空に明るく輝く金星。⇔明けの明星。[類語]明星・暁星・明けの明星・一番星・太陽系・水星・金星・地球・火星・木星・土星・天王星・海王星...