幸亏

中日辞典 第3版の解説

幸亏
xìngkuī

[副]幸いなことに.幸いにも.運よく.都合よく.▶主語の前に用いることも多い.

~他眼急手快,拉住了我/幸いなことに,彼はよく気がつき動作も機敏なので,私を引きとめることができた.

洪水hóngshuǐ来势很猛měng,~堤坝dībà已经加固,没有造成灾害zāihài/洪水の勢いはすさまじかったが,幸い堤防がすでに補強されていたので災害にはならなかった.

天黑得什么也看不见,~遇上了一个老乡给我带路/外は真っ暗で何も見えなかったが,運よく土地の人に出会い,道案内をしてもらった.

[語法ノート]副詞“幸亏”のいろいろな用い方

1 “幸亏……才……”の形で,「幸い…だったので,それで…」の意味になる.

我们~走得早,才没叫雨淋lín了/私たちは幸い早く出たので雨にぬれずにすんだ.

我~没坐那架飞机,所以才活着/私はあの飛行機に幸いにも乗り合わせなかったので,まだ生きていられるのだ.

2 “幸亏……,不然〔否则fǒuzé,要不〕”の形で,「幸い…だったからよかった,そうでなかったら…」の意味になる.

~我跑得快,不然就赶不上那趟tàng火车了/幸いに速く走ったのでよかった,さもなければあの汽車には間に合わないところだった.

~发现得早,否则就无法挽救wǎnjiù了/早く発見したからよかったようなものの,さもなければ取り返しのつかないことになるところだった.

~先给他打了个电话,要不他就出去了/前もって電話を入れておいてよかった,でなければ彼は出かけてるところだった.

3 前半から,文意が明らかなときは,後の部分を省略することができる.

没想到明天就出发,~我们早有准备(不然就来不及了)/あす出発とは予想しなかったが,幸いにもわれわれは早く用意ができていたからよかった(そうでなければ間に合わないところだった).

当时情况十分危急,~你们及时jíshí赶来了(才转zhuǎnwēi为安)/その時は危険が身に迫っていたが,幸いにも君たちが時を移さず駆けつけてくれた(それでやっと危険を免れた).

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android