中日辞典 第3版の解説
底子
dǐzi
[名]
鞋~/靴の底.
把~摸清了/事の子細を了解した.
他的语文~不大好/あの人は国語の素養が足りない.
他家~薄/彼の家は(経済的)基盤が弱い(貧乏である).
发出的文件要留个~/発送する書類は控えをとっておかなければならない.
画画儿要先打个~/絵をかくにはまず下絵をつくる.
货~/商品の売れ残り.
她穿一件灰~红花的裙子/彼女はグレーの地に赤い模様のスカートをはいている.
[名]
鞋~/靴の底.
把~摸清了/事の子細を了解した.
他的语文~不大好/あの人は国語の素養が足りない.
他家~薄/彼の家は(経済的)基盤が弱い(貧乏である).
发出的文件要留个~/発送する書類は控えをとっておかなければならない.
画画儿要先打个~/絵をかくにはまず下絵をつくる.
货~/商品の売れ残り.
她穿一件灰~红花的裙子/彼女はグレーの地に赤い模様のスカートをはいている.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...