所以

中日辞典 第3版の解説

所以
suǒyǐ

1 [接続]((因果関係を述べる文で結果・結論を表す))

1 したがってだから.▶結果・結論を述べる後の文の冒頭に用いる.前の文の原因・理由を述べる“因为yīnwèi、由于yóuyú”などと呼応することも多い.

因为这里风景优美yōuměi,~游人很多/ここは風景が美しいので旅行者が多い.

由于临行匆忙cōngmáng,~没来得及láidejí通知你/出発の際いろいろ取り込んでいたので,君への知らせが間に合わなかった.

一连几天下雨,~最近气候比较凉爽liángshuǎng/何日か続けて雨が降ったので,このごろわりに涼しい.

2 (“……(之)所以……,是因为〔由于〕……”の形で)…のわけは…だからである.なぜ…かといえば…だからである.▶原因・理由を際立たせる.主語と述語の間に用いる.書き言葉に用いる.

我(之)~信任他,是因为我了解liǎojiě他/私が彼を信用するのは私が彼のことを理解しているからだ.

这部电影之~受到欢迎,是由于内容真实/この映画が人気があるのは,内容がリアルだからだ.

[文の冒頭に用いるときは“其所以”を用いる]

其~如此受欢迎,是因为故事情节qíngjié感人至深/このように人気が出たのは,ストーリーがとても感動的だからだ.

3 (“……,是所以……的原因〔缘故〕”の形で,前半で理由を述べ,後半で結果を強調する)

我和他在一起工作过,这就是我~对他比较熟悉shúxī的原因/私は彼といっしょに仕事をしたことがあるんだが,それが私が彼のことをわりとよく知っている理由なのだ.

4 独立成分として,話し言葉にのみ用いる.▶後に“呀ya”“嘛ma”などの語気助詞を伴う.

~呀,要不然yàoburán我怎么能这么说呢!/だからだよ,でなければ私がそう言うはずがないじゃないか.

所以:因此yīncǐ:因而yīn'ér

1いずれも「だから…」の意味だが,“所以”は“因为、由于”と呼応することができるのに対して,“因此”“因而”は“由于”としか呼応しない.

2“因此”“因而”には234の用法がない.

2 [名]本当の理由;適切な振る舞い.▶一般に固定した表現の中でのみ,目的語として用いられる.

不知~/そのわけがわからない.

wàng乎~/節度を失う.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android