中日辞典 第3版の解説
招待
zhāodài
~客人/客をもてなす.
~外宾
/外国からの客を接待する.~她一顿饭/彼女を食事に招待する.
~大家看电影/みんなを映画に招く.
不在规定时间之内恕
不~/規定時間以外は接待いたしかねますのでどうか悪しからず.谢谢你们的热情~/心のこもったおもてなし,ありがとうございました.
~员/接待係.
⇒jiēdài【接待】[比較]
请他做~/彼に接待役になってもらう.
女~/ホステス.
~客人/客をもてなす.
~外宾
/外国からの客を接待する.~她一顿饭/彼女を食事に招待する.
~大家看电影/みんなを映画に招く.
不在规定时间之内恕
不~/規定時間以外は接待いたしかねますのでどうか悪しからず.谢谢你们的热情~/心のこもったおもてなし,ありがとうございました.
~员/接待係.
⇒jiēdài【接待】[比較]
请他做~/彼に接待役になってもらう.
女~/ホステス.
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...