中日辞典 第3版の解説
招待
zhāodài
~客人/客をもてなす.
~外宾/外国からの客を接待する.
~她一顿饭/彼女を食事に招待する.
~大家看电影/みんなを映画に招く.
不在规定时间之内恕不~/規定時間以外は接待いたしかねますのでどうか悪しからず.
谢谢你们的热情~/心のこもったおもてなし,ありがとうございました.
~员/接待係.
⇒jiēdài【接待】[比較]
请他做~/彼に接待役になってもらう.
女~/ホステス.
~客人/客をもてなす.
~外宾/外国からの客を接待する.
~她一顿饭/彼女を食事に招待する.
~大家看电影/みんなを映画に招く.
不在规定时间之内恕不~/規定時間以外は接待いたしかねますのでどうか悪しからず.
谢谢你们的热情~/心のこもったおもてなし,ありがとうございました.
~员/接待係.
⇒jiēdài【接待】[比較]
请他做~/彼に接待役になってもらう.
女~/ホステス.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...