中日辞典 第3版の解説
敢
gǎn
[漢字表級]1
[総画数]11
1 [助動]
[注意]“敢”を単独で用いて質問に答えることもできる.否定は普通“不敢”であるが,“没敢”が用いられることもある.
→~敢作~敢为/.
~想,~说,~干/大胆に考え,大胆に意見を述べ,大胆に実行する.
他要再~赌博
,就把他抓起来/あいつが懲りもせずもう一度ばくちをやったら,引っ捕らえてやる.他的话你~不听?/彼の言うことに逆らうなんて君にできるのか.
过去连想都不~想的事,现在变成了事实/以前は考えることすらはばかられたようなことが,いまは事実となっている.
你~不~去?——~!怎么不~?/君は行く勇気があるかい——あるとも,なくてどうする.
~字当头
/勇敢にという言葉を常に念頭に置く.⇒gǎnyú【敢于】[比較]
1(“不敢不”の形で「やむなく」という意味を表す)…せざるを得ない.
这种活动我没兴趣,但又不敢不参加/このような活動には私は興味はないが,どうしても参加せざるを得ない.
2(“没敢”の形で)…することができなかった.
他把钱花光了,没敢告诉他爱人/彼はお金をつかい果たしたが,妻には話せなかった.
我们向他提出这个要求,他没敢答应
/われわれはこの要求を持ち出したが,彼は返答を渋った.我~说,这钱一定是他花了/その金は彼が使い込んだと私は断言できる.
他是不是参加我们的晚会,我不~肯定
/彼がわれわれのパーティーに参加するかどうか,私はなんとも言いかねる.2 [副]<方>恐らく.たぶん;ことによると;よもや…ではあるまい.
→~敢是/.
3 <書><謙>失礼ですが.恐れ入りますが.
~问,您今年多大岁数?/失礼ですが,おいくつでいらっしゃいますか.
~请/恐れ入りますが(…お願いします).
~烦/まことにお手数ですが.
4 [素]勇気がある;度胸がある.
勇~/勇敢である.
果~/果敢である.
5 [姓]敢(かん)・カン.