中日辞典 第3版の解説
暴露
bàolù
[動]暴露する;明るみに出る.露見する.表面に現れる.
[発音]古くは
.~目标/目標があらわになる;敵にありかを知られる.
不管他怎样守口如瓶
,真相 到底还是~出来了/彼がいかに口を固く閉ざしていても,真相はやはり明るみに出てしまった.~在光天化日之下/白日のもとにさらされる;秘密がすっかり明るみに出る.
[日中]“暴露”は隠された事柄や思想を「暴露する」以外に,秘密が自然に「露見する」時や,自分の秘密を「さらけ出す」時にも用いる.
隐瞒
是不能持久的,总有一天会~出来/隠蔽(いんぺい)しようとしても長続きしないものだ.必ず露見する日が来る.他能够全部~自己的思想,这是一个很大的进步/彼が自分の考えをすべて明らかにできるようになったのは大きな進歩だ.
1“暴露”は現れることに重きが置かれ,“揭露”は明るみに出すことに重きが置かれる.
2“暴露”は意識的なものも無意識的なものも含む.“泄露”は必ずしも意識的な行為とは限らないが,“揭露”は普通は意識的なものである.
3“暴露”の対象は自分自身でも,他人や他の物でもよいが,“揭露”の対象は普通は他人か他の物である.“泄露”の対象は普通,人に知らせるべきではない秘密や情報・状況など具体的な事柄である.