中日辞典 第3版の解説
毋宁
wúnìng
[副]むしろ…したほうがよい.
[語法]後続文節の冒頭に用い,よく先行文節の“与其
”(…するよりは)と呼応する.▶“无宁”とも.話し言葉の“不如
”に近い.不自由,~死/自由がないのなら,いっそ死んだほうがましだ.
与其
固守,~出击/固守するよりは出撃したほうがよい.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...