中日辞典 第3版の解説
没说的
méishuōde
这小伙子既能干又积极,真是~/この若者は仕事はよくできるし,意気込みはあるし,まったく非の打ち所がないよ.
上级交给的任务,一定要完成,~!/上級機関から言い渡された任務だから,必ず実行しなけりゃ,言うまでもないことだが.
咱们哥儿俩,这点小事还不好办,~/お互いの仲じゃないか,これしきのことはどうにでもなる,問題じゃないよ.
▶1-3とも“没有说的”“没的说”とも.
这小伙子既能干又积极,真是~/この若者は仕事はよくできるし,意気込みはあるし,まったく非の打ち所がないよ.
上级交给的任务,一定要完成,~!/上級機関から言い渡された任務だから,必ず実行しなけりゃ,言うまでもないことだが.
咱们哥儿俩,这点小事还不好办,~/お互いの仲じゃないか,これしきのことはどうにでもなる,問題じゃないよ.
▶1-3とも“没有说的”“没的说”とも.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...