中日辞典 第3版の解説
生拉硬扯
shēng lā yìng chě
~地把他弄到自己公司里去了/有無を言わさずに彼を自分の会社へ引き抜いた.
这两件事根本没关系,他却~往一块儿想/この二つの事柄はまったく関係ないのだが,彼は無理にこじつけていっしょにしてしまった.
▶1,2とも“生拉硬拽
”とも.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...