生疏

中日辞典 第3版の解説

生疏
shēngshū

[形]

1 よく知らない.疎い.慣れない.不案内である.

人地~/知り合いもなく土地にも不案内である.

业务yèwù~/仕事に慣れていない.

面对着完全~的新问题/いままでに一度も経験したことがない新しい問題にぶつかっている.

2 (長い間やらないために)熟練の程度が落ちているなまっている,忘れている.

技艺jìyì~了/腕が鈍くなっている.

他的汉语有点儿~了/彼の中国語はぎこちなくなっている.

3 親しみがない.なついていない;疎遠である.なじんでいない.

感情~/感情が解け合わない.

虽说是表兄弟,因为是初次见面,彼此bǐcǐ都感到~/いとこどうしではあるが,初対面なので互いにぎこちなさを感じる.

生疏:陌生mòshēng

1どちらも「よく知らない」ことだが,“生疏”の対象は接触したことがないもの以外に,接触する機会が少ないものにも使われるが,“陌生”の対象は普通,これまで一度も接触がなかったもの,あるいは以前接触があっても忘れているものである.

2“生疏”は人・場所・名前・仕事・業務・文字・言語・内容などに広く用いるが,“陌生”は普通,場所と人にしか用いない.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む