中日辞典 第3版の解説
站住
zhàn//zhù
[動+結補]
~!不~就开枪了!/止まれ,さもないと撃つぞ.
头重脚轻的,站不住/上部が重く下部が軽いので,しっかりと立たない.
他已经在这个业界中~了/彼はこの業界ですでに地位を確立している.
这种理论根本站不住/この理論はまったく成り立たない.
板子太潮,油漆站不住/板が湿っていてペンキがつかない.
[発音]目的語が間に入らないときはとも.
[動+結補]
~!不~就开枪了!/止まれ,さもないと撃つぞ.
头重脚轻的,站不住/上部が重く下部が軽いので,しっかりと立たない.
他已经在这个业界中~了/彼はこの業界ですでに地位を確立している.
这种理论根本站不住/この理論はまったく成り立たない.
板子太潮,油漆站不住/板が湿っていてペンキがつかない.
[発音]目的語が間に入らないときはとも.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...