中日辞典 第3版の解説
终于
zhōngyú
[副]ついに.とうとう.
a “终于”+動詞句の形.
反复试验,~成功了/繰り返し実験してついに成功した.
等了很久,他~来了/長いこと待って,彼はとうとうやって来た.
经过周密
调查,我们~把问题弄清楚了/綿密な調査を経て,私たちはついに問題をはっきりさせた.b “终于”+形容詞句の形.
天色~暗了下来/外はとうとう暗くなってきた.
由于长期坚持锻炼
,身体~强壮起来/長期にわたってトレーニングを続けたので,体がついに強くなってきた.赶
了八、九十里路,小刘 ~疲倦 了/8,90里の道を急いで,劉君はとうとう疲れてしまった.c 文頭に用いて,後にポーズを置く.
~,我们自己的人造卫星上天了/ついに,われわれ自身の人工衛星が上がった.
1“终于”は書き言葉に用いることが多く,“到底”は書き言葉にも話し言葉にも用いる.
2“到底”は疑問文に用いて語気を強めることができるが,“终于”はできない.
你到底〔×终于〕去不去?/君はいったい行くのか行かないのか.
那封信到底〔×终于〕收到了没有?/その手紙は結局受け取ったのか受け取らなかったのか.
3“到底”には“毕竟 ”(さすがに)の意味があるが,“终于”にはない.
他到底〔×终于〕有经验,很快就解决了/彼はさすがに経験を積んでいるだけあって,すぐに解決してしまった.