中日辞典 第3版の解説
经过
jīngguò
        
              1 [動]
~南京的话就绕远了/南京を経由すると遠回りになります.
从这儿往南走,~西单就到宣武门了/ここから南へ行って西単を通り過ぎるとまもなく宣武門だ.
再过五分钟还有一辆末班车从这儿~/あと5分すると最終バスがもう1台ここを通る.
~漫长的岁月,地下的古代生物遗体变成了化石/長い年月を経過して,地下の古生物の死体は化石になった.
他们~一年零五个月才返回北京/彼らは1年5か月を経てようやく北京に戻ってきた.
~这道关卡就可以留学/この審査をすませると留学できる.
~这次会议,大家的看法一致了/この会議を経て,全員の見解が一致した.
~调查,找到了问题所在之处/調査をして問題の所在が判明した.
这是~领导批准的/これは指導者の許可を受けたものだ.
2 [名]経過.経緯.いきさつ.
介绍了事情的~/事の経緯を説明した.
他把谈判的~告诉了大家/彼は交渉の経過をみんなに話した.
“通过”はある一定の場所を「通り抜ける」ことであり,ときにはある活動を「通り抜ける」つまり経験する意味にも使われる.
通过这次考验/今回の試練を通して.
“经过”は「通り抜ける」ことではなく,「通りすぎる」ことであり,ある場所の横を通りすぎるときにも使うことができる.
公共汽车从天安门前经过/バスは天安門を通りすぎる.この場合はふつう“通过”を用いない.
“经过”も“通过”と同様,活動を経験するときにも使われる.
经过这次讨论/今回の討論を通じて.

