舍不得

中日辞典 第3版の解説

舍不得
shěbude

[動+可補]

1しがたい.…するのがつらい

远离yuǎnlí故乡,我心里真有点儿~/故郷を遠く離れるのは,どうも後ろ髪を引かれる思いがする.

妈妈~孩子出远门/母は子供が遠いところへ行ってしまうのがつらい.

2することを惜しむ.…したがらない

~自己掏腰包tāo yāobāo/自腹を切るのを惜しむ.

把新衣服放在柜子guìzi里~穿/着るのが惜しくて新しい服をたんすの中にしまっておく.

他从来~乱花一分钱/彼は1銭だってむだ遣いをしたことがない.

衣服旧jiù了,她也~扔rēng/服が古くなっても,彼女はそれを捨てるのが惜しい.

12とも“不舍得”とも.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む