认得

中日辞典 第3版の解説

认得
rèn//de

[動](⇔认不得rènbude見知っている見分けがつく

这只鸽子gēzi~回家的路/このハトは帰り道を知っている.

他不~字儿/彼は字が読めない.

这个人你~吗?/この人をご存じですか.

你~这是什么呢?/これは何か知っていますか.

这地方我已经不~了/このあたりは(すっかり変わって)どこがどこやらわからなくなった.

[語法]否定文は一般に“不认得”であるが,不可能を強調するときは“认不得”を使う.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...

俎上の魚の用語解説を読む