プログレッシブ 独和辞典の解説
aus|ge・hen*, [áυsɡeːən アォスゲーエン]
[動] (141:ging [ɡIŋ]...aus/ausgegangen [..ɡaŋən])
❶ ((英)go out) 外出する;(用事で)出かける
Er geht abends öfters aus.\彼は晩によく外出する.
❷ (郵便物などが)発送される
【現在分詞で】die ausgehende Post\発送郵便物.
❸ ((von et3))
aa (…3から)出発する,(…3に)端を発する;(…3から)放射〈発散〉する
Von diesem Platz gehen mehrere Straßen aus.\この広場から何本もの道路が伸びている
Sicherheit 〈Unruhe〉 geht von ihm aus.\彼には自信〈落ち着きのなさ〉が感じられる.
ab (見解などが…3を)出発点とする
von falschen Voraussetzungen ausgehen\誤った前提に起因する
Wir gehen davon aus, dass ...\われわれは…ということを前提としている.
❹ ((von j3))(…3に)由来する
Der Vorschlag ist von ihm ausgegangen.\この提案は彼からのものだ.
❺ ((auf et4))(…4を)目ざす,もくろむ
aufs Geld ausgehen\金(かね)が目当てである
Er geht darauf aus, mich zu ärgern.\彼は私を怒らせようとしているのだ.
❻ ((+様態))(…の)結果に終わる
für j4 günstig ausgehen\…4にとって好都合な結果になる
Der Roman geht gut aus.\この小説はハッピーエンドに終わっている.
❼
aa (蓄えなどが)尽きる,なくなる
Ihm ist die Geduld ausgegangen.\彼は堪忍袋の緒が切れた
Ihm geht der Atem 〈die Luft〉 aus.\彼は息切れがする.
ab (火・明かりなどが)消える
Mir ist die Pfeife ausgegangen.\私のパイプの火が消えてしまった.
ac (生地の色が)あせる
beim Waschen ausgehen\洗う際に色が落ちる.
❽ (毛髪・歯・羽毛などが)抜ける,脱落する.
im ausgehenden Mittelalter\中世末期に.
【類語】
aus|gehen:出かける/ab|fahren:(乗り物で)出発する/et4 verlassen:…4を立ち去る