プログレッシブ 独和辞典の解説
he・raus|kom・men*, [..kɔmən]
[動] (163:kam [kaːm]...heraus/herausgekommen) (自) (s)
❶ ((英)come out)(外へ)出てくる;(花が)咲き始める;(苦境などから)抜け出る
aus dem Krankenhaus herauskommen\退院する
aus einer peinlichen Situation herauskommen\((話)) 気まずい状況から脱する
aus dem Lachen 〈dem Trinken〉 nicht herauskommen\((話)) 笑いが止まらない〈酒がやめられない〉.
❷ (新商品が)市場に出る,発売される;(本などが)出版〈発行〉される;(法律が)発布される;(劇などが)初演される.
❸ ((話))(秘密・事情などが)明るみに出る,公になる
Der Betrug kam heraus.\詐欺が露見した.
❹ ((話)) ((bei et3))(…3の)結果として出る
Bei den Verhandlungen ist nichts herausgekommen.\交渉の成果はなかった.
❺ (色・音・特色などが)はっきり出る
Die Farben kommen auf diesem Foto gut heraus.\この写真は色が鮮やかだ.
❻ ((+様態))(言葉などが…の)響きを帯びる
Der Vorwurf kam zu scharf heraus.\その非難は厳しすぎるように聞こえた.
❼ ((話)) ((mit et3))(…3をやっと)口に出す
mit einem Wunsch herauskommen\要望を切り出す.
❽ ((話))(くじなどに)当たる.
❾ ((話))(スポーツなどの)腕が落ちる.
❿ ((話))(トランプで)最初のカードを出す.
◆Es kommt auf eins 〈auf dasselbe・aufs Gleiche〉 heraus.\((話)) 結果は同じことだ.
[ganz] groß herauskommen\((話)) 成功する;(俳優などが)華やかにデビューする.
selten herauskommen\出無精〈引っ込み思案〉である.