SouthChinaSea

英和 用語・用例辞典の解説

South China Sea

南シナ海 (⇒China Sea, rebuff)

South China Seaの用例

According to China’s foreign ministry, Vietnam sent a large number of ships and frogmen to the region near the Chinese oil rig in the South China Sea, and dropped numerous obstacles including fishing nets into the sea.
中国外務省によると、ベトナムは、南シナ海の中国の石油掘削施設に近い海域に多数の船舶と潜水工作員を派遣して、魚網など多くの障害物を海に投下した。

According to Yi Xianliang, deputy-director general of the Department of Boundary and Ocean Affairs under the Chinese Foreign Ministry, the Spratly Islands in the South China Sea are China’s intrinsic territory, and what China does or doesn’t do is up to the Chinese government.
中国外務省国境・海洋事務局副局長の易先良氏によると、南シナ海のスプラトリー諸島[南沙諸島]は中国固有の領土で、中国が何をして何をしないかは中国政府が決めることだ。

A Permanent Court of Arbitration’s ruling in 2016 dismissed China’s claim that its sovereignty covers almost the entire area of the South China Sea.
2016年の常設仲裁裁判所の判決で、「中国の主権は南シナ海のほぼ全域に及ぶ」という中国の主張は、退けられた[否定された]。

China and Vietnam are seeking to mend ties strained over territorial disputes in the South China Sea.
中国とベトナムは、南シナ海の領有権問題で緊張した関係を修復しようとしている。

China is attempting to unilaterally change the status quo in the South China Sea by its reclamation work in the region.
中国は、南シナ海での岩礁埋立てで、同地域の一方的な現状変更を試みている。

China’s island-building efforts in the South China Sea are out of step with the regional consensus, U.S. Defense Secretary Carter said.
南シナ海での中国による人工島建設は、地域の総意と調和していない、とカーター米国防長官が述べた。

China’s state-run media charged the United States with fanning flames of division in the region of the South China Sea.
中国の国営メディアは、米国が南シナ海海域の対立[不和]を煽(あお)りたてていると非難した。

China, the Philippines and Vietnam have been at loggerheads over territorial sovereignty in the South China Sea.
南シナ海では、中国、フィリピンとベトナムが、領有権争いをしている。

Enhancing the Philippines’ maritime security capability is conductive to beefing up piracy and terrorism countermeasures in the South China Sea and to securing vital shipping lanes to Japan.
フィリピンの海上保安能力の向上は、南シナ海の海賊・テロ対策の強化と、日本にとって極めて重要な海上交通路(シーレーン)の安全確保に役立つ。

Hanoi accused that a Chinese vessel had rammed a smaller Vietnamese fishing boat near a Chinese oil rig in the South China Sea and had fled the scene.
ベトナム政府は、南シナ海の中国の石油掘削施設の近くで、中国船が小型のベトナム漁船に故意に激突して現場から逃げ去った、と(中国を)非難した。

In addition to the change of the status quo by force, China has suggested the possibility of setting up an air defense identification zone in the South China Sea.
力による現状変更にとどまらず、中国は、南シナ海に防空識別圏を設定する可能性も示唆している。

In order to prevent China from changing the status quo of the South China Sea by force and rendering the situation a fait accompli, relevant nations must unite to maintain regional stability.
中国の力による南シナ海の現状変更とその既成事実化を阻止するには、関係国が結束して地域の安定を維持しなければならない。

In the disputed waters of the South China Sea, China has been pushing ahead with conducting patrol operations on a regular basis on the strength of its overwhelmingly potent navy.
南シナ海の紛争海域では、圧倒的な海軍力を背景に、中国が巡視活動の常態化を進めている。

In the South China Sea, China’s intimidation of the Philippines and Vietnam over the territorial rights of islets in the sea has been escalating.
南シナ海では、島の領有権をめぐって、フィリピンやベトナムへの中国の威嚇行為が、エスカレートしている。

In the South China Sea, the Philippines has been at loggerheads with China over the sovereignty of the Scarborough Shoal and other territories. So Japan will provide the nation with patrol ships through the Official Development Assistance program.
南シナ海では、フィリピンが、スカボロー礁などの領有権を巡って中国と対立している。そこで日本は、政府開発援助(ODA)を活用して同国に巡視船を供与する方針だ。

In the South China Sea where China has territorial disputes with neighboring countries, China has expanded its effective control of the sea area by deploying fisheries patrol vessels and warships.
中国が周辺国と領有権を争う南シナ海で、中国は、漁業監視船や軍艦を投入して、同海域の実効支配を広げている。

The Indian Navy and the Maritime Self-Defense Force have conducted a series of minesweeping and anti-submarine drills in the South China Sea and elsewhere.
インド海軍と海上自衛隊は、南シナ海などで、機雷の掃海や対潜水艦の訓練を重ねている。

The United States completely rejected China’s claims of sovereignty in the South China Sea.
米国は、南シナ海での中国の主権の主張を、全面否定した。

The white paper titled “Defense of Japan 2013” reproaches China for its repeated incursions into Japanese waters near the Senkaku Islands, while also censuring the nation over its discord with neighboring countries that have stakes in the South China Sea.
日本の2013年版防衛白書は、中国による尖閣諸島周辺の日本領海への度重なる侵入を非難する一方、利害関係を持つ周辺国との中国の南シナ海での軋轢(あつれきを)をも非難している。

Washington wants China and other territorial claimants to adopt a binding code of conduct for the South China Sea.
米政府は、南シナ海について中国など領有権を主張する国々に対して、拘束力のある行動規範の導入を求めている。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

Sóuth Chína Séa

〔the ~〕南シナ海

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android