英和 用語・用例辞典の解説
appear
(動)〜に見える 〜する模様である 〜の感がある 明らかに〜である 現れる 出現する 出演する 登場する 出場する (市場に)出回る (店に)並ぶ (本が)出版される[出る] (記事などが)載(の)る 出頭する 出廷する
appearの関連語句
appearの用例
According to the comments of retired Cuban leader Fidel Castro about his longtime adversary, he appears to lend his support to talks with the United States.
引退したキューバのフィデル・カストロ前国家評議会議長の長年の敵対国ある米国についての発言によると、フィデル・カストロ氏は、米国との国交正常化交渉を支持する模様だ。
Amid the strengthening of the yen and declines in stock prices, the stock and financial markets appear to be wooing the BOJ to come up with additional financial measures to stabilize the markets.
円高・株安を受けて、株式や金融市場は、市場安定化に向けて日銀に追加の金融緩和策を打ち出すよう催促するような相場展開である。
As the central government will sign a contract to buy the Senkaku Islands, the tussle between the government and Tokyo over the purchase of the islets appears to have been settled.
国が尖閣諸島の買取り契約を結ぶことになったので、同島の購入をめぐる国と東京都の争いは、決着がついた格好だ。
Chinese government ships have frequently appeared around the Senkaku Islands since the intrusion of the country’s six marine surveillance ships into Japanese territorial waters on Sep. 14. 2012.
2012年9月14に中国の海洋監視船6隻が日本の領海に侵入して以降、中国公船が、尖閣諸島周辺に頻繁に現れている。
Even after the company fell into financial difficulties, it embellished its financial statements to make it appear profitable.
同社の経営が行き詰まった以降も、同社は決算書を粉飾して、経営状況を良く見せかけていた。
Hu Jintao appears to desire to retain his influence in the party leadership even after he retires from his leadership posts.
胡錦濤氏は、最高職退任後も、自らの影響力を党指導部に残したいようだ。
Initially the Arab Spring popular uprising appeared to be a series of clashes between democracy and autocratic rule, but post-Mubarak Egypt didn’t lead to strengthening democracy.
当初、「アラブの春」の民衆蜂起は、民主主義と独裁政治の一連の衝突のように見えたが、ムバラク後のエジプトでは民主主義の拡大につながらなかった。
In the face of fierce competition, Japanese airline companies appear to be favoring cooperation and coexistence for survival.
熾烈な競争に直面して、日本の航空業界は、生き残りをかけて協調と共存路線への転換を目指している。
It is encouraging for us that start-up companies which produce Japan-made consumer appliances primarily catering to emerging countries, through their technological prowess and unique designs, have appeared.
技術力とユニークなデザインを生かして、主に新興国向けの「日の丸家電」を製造するベンチャー企業がでてきたことは、われわれにとって心強い。
It is highly unusual for the top U.S. diplomat to ask the top Japanese envoy to appear in person over a pending bilateral problem.
米国務長官が懸案の普天間問題で駐米大使を呼び出すのは、極めて異例のことだ。
Local weather fronts that did not appear on weather charts are also believed to have contributed to the creation of the deadly twister.
天気図に現れなかった地方の前線も、猛烈な竜巻発生の一因と考えられている。
North Korea appears to have reneged on its promise to abandon its nuclear program in 2005 as it tested nuclear devices in 2006 and 2009.
北朝鮮は2006年と2009年に核実験を行っているので、2005年の核計画廃棄の約束は反古にしたと見られる。
North Korean leader Kim Jong Un’s aunt Kim Kyong Hui appears unscathed even after the shock execution of her powerful husband Jang Song Thaek.
北朝鮮の指導者・金正恩第一書記の叔母の金敬姫氏は、権力者だった夫・張成沢(チャンソンタク)氏の衝撃的な処刑後も(政治的に)無傷なようだ。
President Barack Obama’s reelection is still at the mercy of a stumbling U.S. economy though he appears to have a slight edge over Republican rival Mitt Romney.
オバマ米大統領は共和党の対抗馬ロムニー氏よりいくぶん優勢のようだが、再選は依然、低迷する米経済次第と言える。
Riken and another research organization got the go-ahead to conduct clinical studies using iPS cells in the treatment of age-related macular degeneration, which is an intractable eye disease that can appear as part of aging.
理化学研究所などの研究機関が、老化に伴って発病する目の難病である「加齢黄斑(おうはん)変性」の治療にiPS細胞を使って行う臨床研究の承認を受けた。
The Chinese government still keeps its stance of permitting anti-Japan demonstrations though it appears to be trying to stem the extreme violence of demonstrators.
中国政府は、デモ隊の過激な暴力行為[過激な行動]は抑えようとしているようだが、反日デモ容認の姿勢は依然、変えていない。
The first secretary at the Chinese Embassy in Tokyo was asked by the Metropolitan Police Department’s Public Security Bureau to appear for questioning on suspicion of violating the Vienna Convention.
在日中国大使館の1等書記官が、ウイーン条約違反容疑で事情聴取のため、警視庁公安部に出頭を要請された。
The positive effects of the yen’s depreciation have not yet fully appeared, but sluggish increases in exports in the future due to a slowdown in the economic growth of emerging economies are worried about by some economists.
円安のプラス効果はまだ本格的に表われていないが、新興国の経済成長の鈍化で、今後の輸出の伸び悩みをエコノミストは懸念している。
The tug of war of over educational reform between the ruling coalition and opposition parties appears set to be a highlight of the extraordinary Diet session.
教育改革をめぐる連立与党と野党の主導権争いが、臨時国会の焦点となる見通しだ。
To answer questions about a savings bank graft scandal, South Korean President Lee Myung-bak’s brother appeared before prosecutors.
貯蓄銀行からの収賄疑惑の事情聴取に応じるため、韓国の李明博大統領の兄が、検察当局に出頭した。
To avoid default on its debt, Argentine government struggled to build political consensus for an austerity budget that appeared to be its last hope for unlocking IMF aid.
債務不履行を避けるため、アルゼンチン政府は、国際通貨基金(IMF)支援の扉を開くための最後の希望と見られる緊縮予算編成の政治的コンセンサス作りに奮闘した。
To ensure the attendance of a former prefectural assemblyman who had failed to appear on the initially scheduled date of the trial’s opening, the Kobe District Court issued a bench warrant and he was taken to the courthouse.
当初予定されていた初公判の日に出廷しなかった元県議の出頭を確保するため、神戸地裁は勾引状を発布し、元県議は同裁判所に勾引された。
To make the issuance of new government bonds appear low, the government took such a tricky move as issuing special bonds.
新規国債の発行額を低く見せるため[見かけ上低くするため]、政府は交付国債の発行という奇策を弄した。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報