プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説
be・cause
/bikɔ́ːz, -kʌ́z | -kɔ́z, -kəz/
1 〔副詞節を導いて〕なぜなら…,(というのも)…だから(◆読み下す場合);…ので,…ゆえに(◆後ろから訳す場合)
simply [merely] because ...
まったく…のために;ただ…だからといって
“Why was he absent?” “Because he was otherwise engaged.”
「なぜ彼は欠席したの」「他に用があったからさ」(◆whyを用いた疑問文に対する答えは通例becauseで始まる)
I love her all the more because she has faults.
彼女には欠点があるのでなおさら好きだ
1a 〔主節の否定語と相関して〕…であるからといって(…ない)
Don't look down upon them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない(◆理由が妥当でないことを表して)
I didn't call just because I wanted to see her.
彼女に会いたいから訪問したわけではない(◆原因・理由が他にあることを表して)
[語法]
3つの用法の違いに注意
Tom didn't leave the party early because Carol was there.
トムはキャロルがそこにいたからパーティーを早く切り上げたというのではなかった(◆制限用法)
Tom didn't leave the party early, because Carol was there.
トムはパーティーを早く切り上げて帰りはしなかった.キャロルがそこにいたからだ(◆非制限用法;becauseの前にカンマを置く)
Tom didn't leave the party early, because I checked.
トムはパーティーを早く切り上げて帰りはしなかった.ちゃんと調べたんだから(◆第一文の発話に対する理由づけ).
2 〔名詞節を導いて〕((主に略式))…だからだ,…ということ(◆the reason (why) の節と相関して;((形式))では that を用いる)
The reason (why) I don't eat much is because I've got indigestion.
少食なのは胃弱だからだ
Because he seldom writes you doesn't necessarily mean he no longer loves you.
彼がめったに手紙をくれないからといって,もう愛していないとは限るまい
3 〔単独で副詞的に〕どうしても
“You want to marry me?” “Yes.” “Why?” “Because.”
「結婚してほしいの」「うん」「どうして」「どうしても」
because of A
Aのために,Aが原因で
The performance was canceled because of poor attendance.
その公演は客入りが悪くて中止になった
It's all because of you.
きみのせいだ
[原義は「…という理由で」(by cause)]