英和 用語・用例辞典の解説
central bank
中央銀行 (日本の場合は日本銀行(日銀)を指す。⇒Bank of Japan, currency, soft landing, stabilization)
central bankの関連語句
central bankの用例
According to the World Gold Council, central banks have bought 198 metric tons of gold so far this year.
世界金評議会によると、今年は、世界各国の中央銀行がこれまでに(2011年8月22日現在で)198メートルトン(19万8,000キログラム)の金を買い入れた。
An executive of the Bank of England, Britain’s central bank, is suspected to have pressured Barclays to engage in the Libor rate manipulation.
英中央銀行のイングランド銀行幹部が、英金融大手バークレイズにライボー(ロンドン銀行間取引金利)の金利操作を促していた疑いが持たれている。
As Japan’s central bank has decided on an additional monetary easing package worth ¥10 trillion, the bank’s fund to purchase government bonds and other assets will exceed ¥100 trillion.
日銀が今回、10兆円の追加金融緩和策を決めたので、国債などの資産を買い入れる日銀の基金の規模は、100兆円を超えることになる。
Bitcoin circulated only on the Internet is not under the control of central banks unlike regular currencies.
インターネット上だけで流通しているビットコインは、通常の通貨と違って、中央銀行の統制を受けていない。
Bitcoin isn’t an official currency unlike the yen and the dollar issued by the central banks of Japan and the United States.
ビットコインは、日本や米国の中央銀行が発行する円やドルと違って、正式の通貨ではない。
Central banks should control money in circulation not to induce a change in exchange rates, but to stabilize domestic prices and bring about economic recoveries.
中央銀行が市場に出回るお金の量を調節する(金融政策の)目的は、為替相場[為替相場変動]の誘導ではなく、国内の物価安定や経済回復(の達成・実現)に向けられるべきだ。
Foreign exchange market intervention by governments and central banks is undesirable.
政府や中央銀行の為替市場介入は、望ましくない。
Former BOJ Gov. Masaaki Shirakawa adhered to the convention of making interest rates the target of monetary policy because the central bank would be required to purchase an infinite amount of government bonds if the target were changed to the money supply.
白川方明・前日銀総裁が金利を金融政策の目標とする日銀の伝統的な手法にこだわったのは、政策目標を通貨供給量(マネー・サプライ)に変えると、日銀が際限なく国債を買う必要が生じるからだ。
Governments facing fiscal hardship sometimes force their central banks to buy up government bonds.
財政がひっ迫した政府は、中央銀行に国債を買い切らせることがある。
If money circulates through companies and consumers by the central bank’s increase in money supply, Japan will be able to end a steady decline in price levels and exit from deflation.
日銀が通貨供給量を増やしてお金が企業や消費者に回れば、日本は下落し続ける物価に歯止めをかけ、デフレから脱け出すことができる。
In a joint response to the global financial crisis, the U.S. FRB, ECB and central banks in Britain, Canada, Sweden and Switzerland cut interest rates in unison.
世界的な金融危機への協調対応策として、米連邦準備制度理事会(FRB)、欧州中央銀行(ECB)と英国、カナダ、スウエーデン、スイスの中央銀行は、それぞれ金利[政策金利]を同時に引き下げた。
In global currency wars, central banks effectively lower the value of their countries’ currencies to boost their countries’ export competitiveness.
世界の通貨安競争では、自国の輸出競争力を高めるため、中央銀行が自国通貨の価値を事実上切り下げる[自国通貨の為替相場を事実上安くする]。
In the case of a negative interest rate which the ECB has introduced, commercial banks have to pay interest at this rate, which is like a handling fee, to place funds at the central bank.
欧州中央銀行(ECB)が導入したマイナス金利の場合、民間銀行は、手数料のようにマイナス金利の金利を払って、ECBに資金を預けることになる。
In the market and elsewhere, there has been concern about the BOJ’s new quantitative monetary easing measures that the central bank’s purchases of government bonds could spin out of control.
市場などでは、日銀の新たな量的金融緩和策に対して、日銀の国債購入に歯止めがなくなるとの懸念も出ている。
It’s because major central banks’ quantitative easing programs have led to improved investors’ sentiment that yields on Italy’s government bonds have been stable despite the two-month political vacuum.
2か月間の政治空白にもかかわらずイタリア国債の金利が安定しているのは、主要中央銀行の量的金融緩和策で投資家心理が改善したからだ。
LDP President Abe said that he will ask the BOJ to buy construction bonds, or the government bonds issued for public works projects, through open market operations, which is a typical monetary control measure conducted by the central bank.
自民党の安倍総裁は、日銀が買い取る通常の金融調節手法である公開市場操作[買いオペ]で、建設国債(公共事業のために発行する国債)の買取りを日銀に求めると述べた。
Stock prices rose and the yen fell as markets reacted positively to LDP President Shinzo Abe’s recent remarks on the central bank’s unlimited monetary easing measures.
日銀の無制限の金融緩和についての自民党の安倍総裁の今回の発言に好感して、株高・円安が進んだ。
The Bank of Japan changed the index of monetary easing to the monetary base, or the total amount of liquid assets supplied to the market by the central bank, from interest rates.
日銀は、金融緩和の度合いを示す目安を、金利からマネタリー・ベース(日銀が市場に供給する流動資産(通貨)の総量)に変えた。
The BOJ is expected to work with the government under Haruhiko Kuroda, the next governor of the central bank to help the national economy extricate itself from a protracted period of deflation.
日銀は、次期日銀総裁の黒田東彦(はるひこ)氏の下、日本経済の長年続くデフレからの脱却に向けて政府と協調して行くことが期待されている。
The central bank likely will predict the consumer price index will edge up in fiscal 2010.
日銀は、2010年度の消費者物価指数について小幅プラスの予測を示すと見られる。
The central bank of India cut interest rates as it looks to boost investment and kick-start the flagging economy.
インドの中央銀行は、投資の促進と低迷する経済の活性化を期待して、金利を引き下げた。
The ECB has adopted a negative deposit rate as the first major central bank in the world to prevent the European economy from falling into deflation.
欧州中央銀行(ECB)は、欧州経済がデフレに転落するのを防ぐため、世界の主要な中央銀行で初めて、マイナス(預入)金利を採用した。
The Fed will buy $45 billion in longer-term Treasuries each month in January 2013 on top of the $40 billion per month in mortgage-backed bonds which the central bank started purchasing in September 2012.
米連邦準備制度理事会(FRB)は、2012年9月から始めた毎月400億ドルの不動産担保証券(MBS)購入の継続に加えて、2013年1月から毎月450億ドルの長期国債を買い入れる。
The independence of the central bank will be undermined if the government is given the power to dismiss the bank governor.
政府に日銀総裁の解任権を与えれば、中央銀行の独立性が損なわれることになる。
The monetization of fiscal deficits by the central bank is legally prohibited in many countries, but the central bank is authorized to purchase government bonds in secondary markets.
中央銀行による財政赤字のファイナンスは、多くの国で法律上、禁止されているが、中央銀行が流通市場で国債を購入することはできる。
The six central banks around the world, including the U.S. FRB and the ECB, participated in the latest coordinated rate cuts.
今回の協調利下げには、米連邦準備制度理事会(FRB)や欧州中央銀行(ECB)など、世界の6か国の中央銀行が参加した。
The unanimous decision by the U.S. central bank’s policy setting FOMC moved the benchmark federal funds rate to 1.25 percent.
米連邦準備制度理事会(FRB)の金利政策を決定する米連邦公開市場委員会(FOMC)の全会一致による決定で、短期金利の指標であるフェデラル・ファンド(FF)金利が、年1.25%に引き上げられた。
The U.S. central bank will buy mortgage-backed securities (MBS) guaranteed by the government-controlled home loan giants Fannie Mae, Freddie Mac and Ginnie Mae.
米連邦準備制度理事会(FRB)は、米政府系住宅ローン大手のファニー・メイ(米連邦住宅貸付公社)、フレディ・マック(米連邦住宅抵当金庫)とジニー・メイ(米政府系住宅金融公庫)が保証した住宅ローン担保証券(MBS)を買い取ることになった。
With the Japanese economy left in uncertainty, the new government will be required to adopt pump-priming measures to keep pace with the Bank of Japan, while the central bank will be asked to watch and deal with the economy with even more care.
日本経済に不透明感が漂うなか、新政権は日銀と歩調を合わせた景気浮揚策が求められる一方、日銀には、一層慎重な景気への目配りと対応が求められる。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報