currency

英和 用語・用例辞典の解説

currency

(名)通貨 為替 為替相場 流通 流行 カレンシー (⇒tumbleの動詞)

currencyの関連語句

currencyの用例

A balancing act likely will continue to stabilize currencies.
為替安定に向けて、綱渡りが続きそうだ。

Amid the ongoing European financial crisis, concern is mounting in South Korea that the value of its won currency may steeply decline if foreign financial institutions and investors withdraw funds from the country.
今回の欧州金融危機の影響で、韓国では、海外の金融機関や投資家が同国から資金を引き揚げたら、韓国の通貨ウォンの相場が急落しかねない、との懸念[危機感]が強まっている。

Amid the ongoing European financial crisis, the value of South Korea’s won currency may steeply decline if foreign financial institutions and investors withdraw funds from the country.
今回の欧州金融危機の影響で、海外の金融機関や投資家が韓国から資金を引き揚げたら、韓国の通貨ウォンの相場は急落する可能性もある。

As it stands, the yen is the sole major currency whose value has not stopped increasing.
現状では、円は相場の上昇が止まらない唯一の主要通貨だ。

As the financial markets’ confidence in the U.S. currency has been shaken, stock prices may fall worldwide and the dollar-selling trend may accelerate.
米ドルへの金融市場の信認が揺らいでいるため、株価が世界的に下落し、ドル売りの流れが加速する可能性もある。

At the time of the Great Depression of 1930s, foreign exchange rates were fixed by the gold standard, preventing Japan from devaluing its currency.
1930年代の世界恐慌当時、為替相場は金本位制で固定されていたため、日本は自国通貨の切り下げができなかった。

Between 1996 and the autumn of 1997, Indonesia, Malaysia, the Philippines, South Korea and Thailand were brought to the brink of sovereign bankruptcy due to their currencies’ plunge in value stemming from massive outflows of capital.
1996年から1997年秋にかけて、インドネシア、マレーシア、フィリピン、韓国やタイは、巨額の資本流出による通貨の大暴落で、国家破たんの瀬戸際[危機]にさらされた。

Bitcoin, an online currency, is illegal in Thailand and financial services involving bitcoin are banned in China, but the virtual currency has been spreading around the world online.
ネット通貨のビットコインはタイでは違法で、ビットコイン関連の金融サービス[ビットコインを使った金融サービス]は中国では禁止されているが、この仮想通貨はネット上で世界に拡散している。

Bitcoin circulated only on the Internet is not under the control of central banks unlike regular currencies.
インターネット上だけで流通しているビットコインは、通常の通貨と違って、中央銀行の統制を受けていない。

Bitcoin isn’t an official currency unlike the yen and the dollar issued by the central banks of Japan and the United States.
ビットコインは、日本や米国の中央銀行が発行する円やドルと違って、正式の通貨ではない。

Bitcoins are not recognized as currency under Japanese laws and transactions using them should be taxed on the income, corporate and consumption tax laws.
ビットコイン(仮想通貨)は、日本の法律では通貨と認められず、ビットコインを使った取引は所得税、法人税、消費税の各税法に基づいて課税すべきだ。

Bitcoin, which has attracted great attention as it can be remitted at low fees, is a virtual currency circulated only on the Internet.
安い手数料で送金できるので大いに注目を集めているビットコインは、インターネット上だけで流通している仮想通貨である。

Business leaders are voicing concern about excessive depreciation of the Japanese currency as it would sharply raise the cost of crude oil and LNG.
過度の円安は原油や液化天然ガス(LNG)などのコスト高騰を招くので、経済界首脳の間では、行き過ぎた円安を懸念する声が上がっている。

Given the uncertain prospects of receiving the IMF’s financial aid, the value of Egypt’s currency has declined.
エジプトが国際通貨基金(IMF)の金融支援を受ける見通しが不透明であることから、エジプトの通貨の相場は、下落している。

In a currency war, countries intentionally devalue their currencies to boost exports.
通貨安戦争では、各国が輸出に追い風となるように自国通貨の為替レートを意図的に安く誘導する。

In addition to weakening demand, Toyota’s earnings also were hit by the yen’s steep appreciation against other major currencies.
需要低迷のほかに、トヨタの収益[業績]は、円の急激な全面高の打撃も受けた。

In foreign exchange margin trading, investors repeatedly trade U.S. dollars, euros and other currencies, aiming to profit from fluctuations in exchange rates.
外国為替証拠金取引では、為替の変動による利益を狙って、投資家が米ドルやユーロなどの外貨を繰り返し売買する。

In global currency wars, central banks effectively lower the value of their countries’ currencies to boost their countries’ export competitiveness.
世界の通貨安競争では、自国の輸出競争力を高めるため、中央銀行が自国通貨の価値を事実上切り下げる[自国通貨の為替相場を事実上安くする]。

It’s essential for Indonesia to be more integrated into the regional production network while increasing its share of the value it can add within global value chains, in order to create skilled jobs and increase foreign currency earnings.
インドネシアが質の高い雇用を生み、外貨収入を増やす[外貨を稼ぐ]には、域内生産ネットワークに自国をもっと組み込む一方、国際的価値連鎖のなかで付加できる価値の割合を増やす必要がある。

Speculative money has poured into emerging economies, causing an appreciation of their currencies and asset inflation because of drastic monetary easing by Japan, the United States and Europe.
日米欧の大胆な[大規模な]金融緩和で、投機マネーが新興国に流れ込み、新興国の通貨高や資産インフレを招いている。

Spendthrift nations’ overspending threatens Europe’s single currency.
財政赤字国の過剰支出が、欧州のユーロを脅かしている。

The effects of the recent depreciation of the dollar have not been seen yet, but if the U.S. currency depreciates further, it may lead to an increase in imported commodity prices, which in turn may become an inflationary factor.
最近のドル安の影響はまだ見られないが、米ドルがさらに下落すれば、輸入品価格の上昇を招き、これがまた逆にインフレ要因になる恐れがある。

The Egyptian currency’s foreign exchange rate plunged by 20 percent between January 2011 and July 2013.
エジプトの通貨の外貨交換率は、2011年1月から2013年7月にかけて、20%も急落した。

The government of each country and its central bank manage economic and monetary policies through the issuance and administration of its currency.
各国の政府と中央銀行は、各国通貨の発行と管理を通して、経済・金融政策を運営している。

The G-20 participants’ agreement to avoid competitive devaluation of their currencies was included in the joint statement.
自国通貨の競争的な切下げを回避するG20(主要20か国・地域会議)参加国の合意事項が、共同声明に盛り込まれた。

The Japanese and Chinese currencies were mainly exchanged using the U.S. dollar before the start of direct yen-yuan trading on June 1, 2012.
2012年6月1日から円・人民元の直接取引[直接為替取引]が始まる前には、円と人民元は、米ドルを介した取引がほとんどだった。

The Japanese currency is about ¥15 higher than its initial projection of ¥105 to the dollar.
円は、当初想定した1ドル=105円より15円程度高く推移している。

The latest depreciation of the euro brought about a life-sustaining boon to the currency.
今回のユーロ安が、ユーロの延命効果を招いた。

The yen lost ground against higher-yielding currencies.
円は、高金利通貨に対して値を下げた[高金利通貨に対して売られた]。

Virtual currencies, which are traded online as if they were money, are commonly called “cryptocurrency” as they are protected against counterfeiting by using cryptography.
インターネット上で架空の「お金」として取引されている仮想通貨は、暗号技術を用いて偽造を防いでいるため、「暗号通貨(クリプトカレンシー)」と呼ばれている。

We can’t possess international strength on a slipping currency.
もろい通貨で、国際的な力をつけることはできない。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

cur・ren・cy
/kə́ːrənsi | kʌ́r-/

[名](複)-cies)

1 [C][U]流通貨幣,通貨

domestic currency
国内通貨

stable [weak] currency
安定した(弱い)通貨

buy [sell, exchange] currency
通貨を買う[売る,交換する]

accept [adopt] currency
通貨を受け付ける[採用する]

Currencies are fluctuating continuously.
通貨が絶えず変動している

currency exchange
通貨両替

currency market
通貨市場

2 [U](言葉・風俗などの)通用(性);(貨幣の)流通;一般の受容[容認];流布,普及;流行;通用期間

wide currency
広く一般に普及していること

words in common currency
一般に通用している語

gain [acquire] currency
通用する

lose currency in the world
世間で通用しなくなる

have short currency
すぐすたれる

give currency to ...
…を広める

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android