envy

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

en・vy
/énvi/

[名](複)-vies)

1 [U](…に対する)ねたみ,そねみ,しっと,うらやましさ,羨望(せんぼう)atoftoward≫(◆envy は人の幸運・能力などを見てあやかりたいと思う気持ち,jealousy はそれが自分にないのは不当だとして相手を憎む気持ち)

green with envy (at)
(…に)ねたみで燃えて

through [out of] envy
ねたみのあまり

be in envy of a person's success
人の成功をうらやんでいる

excite a person's envy
人の羨望をかきたてる

2 〔the envy of A〕A(人など)の羨望の的

He was the envy of everyone.
彼はみんなの羨望の的だった

━━[動](-vied;~・ing)(他)〈人を〉(…で)うらやむ≪for≫;〔envy A B〕A(人)のB(物・事)をうらやむ,そねむ,ねたむ

I envy you.
あなたがうらやましい

I envy 「(you) your success [you for your success].
あなたの成功がうらやましい(◆「彼の成功はうらやましがられた」はHis success was envied (by his friends).=He was envied for his success. がふつう)

I don't envy him his fame.
彼をその名声ゆえにねたむことはない;彼のように有名でなくて幸せだ

[原義は「ねたんで見ること」]

énvier

[名]

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む