英和 用語・用例辞典の解説
leave
(動)去る 出る 退去する 出発する 出国する 通り過ぎる 離れる 離脱する 卒業する 止める 退職する 退学する 敗退する 後回しにする 放っておく 残す 残しておく (家族などを)残して死ぬ 置き忘れる (結果などを)もたらす 任せておく 託す 委ねる 依存する 〜に多くを頼る
leaveの関連語句
leaveの用例
Afghan President Hamid Karzai will leave office in 2014 when his term expires.
アフガニスタンのカルザイ大統領は、任期を終える2014年に退任する。
A national holiday celebrating the military on Oct. 6, 2013 turned to mayhem as security forces and Islamist protesters clashed around Egypt, leaving 51 killed.
2013年10月6日の軍を記念する国民の休日は、治安部隊とイスラム教徒のデモ隊がエジプト各地で衝突して51人の死者を出し、騒乱へと一変した。
A new government will be launched following the House of Representatives election, with the Japanese economy left in uncertainty.
日本経済に不透明感が漂うなか、衆院選挙後に新政権が発足する。
As an act that makes light of the Japanese judicial system, former Nissan chairman Carlos Ghosn left Japan without permission while on bail and fled to Lebanon.
日本の司法制度を蔑ろ(ないがしろ)にする行為として、日産の前会長カルロス・ゴーン被告が、保釈中に無断で日本を出国して、レバノンに逃亡した。
Astronaut Soichi Noguchi left for the ISS from the Baikonur space center in Kazakhstan as one of the three crew members of a Russian Soyuz space capsule.
宇宙飛行士の野口聡一さんが、ロシアの宇宙カプセル「ソユーズ」の搭乗員3人の1人として、カザフスタンのバイコヌール宇宙基地から国際宇宙ステーション(ISS)に向けて飛び立った。
At home or at the office, leaving and listening to messages on the telephone―voice mail―is fast becoming a new form of personal communication.
家庭やオフィスでは、電話にメッセージを残したり電話でメッセージを聞いたりするボイスメールが、新しいパーソナル通信の手段として急成長している。
A U.S. diplomat, a third secretary at the U.S. Embassy in Moscow, was ordered to leave Russia immediately after he was declared “persona non grata.”
米国の外交官(モスクワの米大使館に勤務する3等書記官)が、「ペルソナ・ノン・グラータ」の通告を受けた後、ロシアから即時国外退去を命じられた。
By the drastic revision of the Civil Code in 2020, landlords are obliged to return the deposit for rental housing when renters leave.
2020年に行われた民法の抜本改正により、大家は、賃借人の退去時に賃貸住宅の敷金の返還を義務付けられた。
Chuokoron-Shinsha Inc., a Tokyo publisher, has discovered 255 photographic copies of notes left by the renowned novelist Junichiro Tanizaki, which include ideas and plots for his masterpieces such as “Sasameyuki” and “Shunkinsho.”
中央公論新社(東京の出版社)が、有名な作家・谷崎潤一郎が残した創作ノートの写真版225枚を発見したが、これには代表作の「細雪」や「春琴抄」などの構想が記されている。
Greece may find it difficult to reconstruct its economy and be forced to leave the eurozone.
ギリシャは、経済再建に行き詰まり、ユーロから離脱せざるを得ない可能性もある。
Heinous sexual violence is said to leave children with emotional trauma.
許し難い性的暴力を受けた子どもは、心に深い傷を負うと言われている。
If Greece leaves the eurozone, the economic crisis in the eurozone will worsen and the euro will tumble.
ギリシャがユーロを離脱したら、ユーロ圏の経済危機は拡大し、ユーロが急落することになる。
In response to the restructuring efforts of Renesas Electronics, a leading chipmaker, about 3,000 employees left the company through its early retirement program during the April-September period of 2013.
半導体大手ルネサスエレクトロニクスの経営再建策に応じて、2013年4-9月期に、約3,000人の従業員が早期退職(優遇)制度などで同社を退職した。
In the case of a computer virus to operate other people’s computers by remote control, the arrests of four innocent men have left indelible stains on the reputation of the police.
パソコン遠隔操作のコンピュータ・ウイルス事件では、4人の誤認逮捕が、警察の威信に消し難い汚点を残した。
It’s only a result of leaving things to chance.
それは、成り行きに任せた結果に過ぎない。
Japan participated in the 2013 World Baseball Classic and aimed to pull off a three-peat. But the Samurai Japan team comprising only players from the domestic leagues disappointingly left the tournament in the semifinals.
日本は2013年の第3回ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)に参加して、3連覇を目指した。でも、国内リーグでプレーする選手だけの布陣で臨んだ日本のチーム「侍ジャパン」は、残念ながら準決勝で敗退した。
Japan was left out of the fiscal reconstruction goals for Europe and the United States.
日本は、欧米の財政再建目標から置き去りにされた。
Samsung Electronics of South Korea and iPhone manufacturer Apple Inc. of the United States have left Sony far behind in their world smartphone market shares.
韓国のサムスン電子とアイフォン(iPhone)を手がける米アップル社は、スマホの世界シェアでソニーに大差をつけている。
The ceasefire resolution of the U.N. Security Council has effectively left Israel, the Palestinian Authority, and Hamas to address the key issues at Egyptian-mediated talks.
国連安全保障理事会の停戦決議は事実上、核心的な問題の処理については、エジプトの調停によるイスラエル、パレスチナ自治政府、ハマスの当事者協議に委ねた形だ。
The Civil Code leaves it up to the married couple to discuss the choice between the use of the husband’s surname and that of the wife’s one.
夫婦がどちらの姓を名乗るかについて、民法は夫婦間の協議に委ねている。
The explosion of a fertilizer plant in Texas leveled buildings for blocks in every direction and left the factory a smoldering ruin.
米テキサス州の肥料工場の爆発で、周囲数ブロックの建物が完全に破壊され、工場は煙のくすぶる廃墟と化した。
The firm remained unable to hammer out drastic steps for years, leaving its TV division fated to accumulate losses.
同社はここ数年、抜本策を打てなかったため、同社のテレビ事業部門は当然ながら赤字を垂れ流す結果となった。
The intensified suppression by the Assad regime, whose main power base is the minority Alawis Muslim community, has shaken the legitimacy of the regime, leaving no alternative but deeper international isolation.
主に少数派のイスラム教アラウイ派を権力基盤とするアサド政権による弾圧強化で、同政権の正当性は揺らぎ、国際的孤立化は深まるばかりだ。
The national debate over the issue of gun control is exploding in America in the wake of the Connecticut school massacre that left 20 children dead.
児童20人の犠牲者が出た米コネティカット州の小学校で発生した銃乱射事件を受けて、銃規制問題をめぐる国民的議論が、アメリカで急拡大している。
The protests calling for the resignation of Turkish Prime Minister Erdogan have brought turmoil to Turkey, leaving several people dead.
トルコのエルドアン首相の退陣を求めるデモで、トルコは混乱し、死者も数人出ている。
To narrow China’s income gap and expand domestic consumption, the Chinese government plans to raise the national minimum wage by more than 13 percent annually while boosting allowance when employees leave a company.
中国の所得格差の縮小や国内消費の拡大を図るため、中国政府は、最低賃金の基準を毎年13%以上引き上げ、従業員の退職補償金も手厚くする方針だ。
Under the secrecy protection law, highly confidential state secrets will be disclosed in principle after 30 years of confidentiality designation. But concrete measures, such as how to disclose or destroy documents after the secrecy period ends, have been left up in the air.
秘密保護法では、秘匿性の高い国家機密の公開は、秘密指定の原則30年後である。しかし、指定期間終了後の文書をどう公開・廃棄するか、などの具体的な方策はこれから[未解決]だ。
WikiLeaks founder Julian Assange announced that he was leaving his embassy bolt-hole.
内部告発サイト「ウイキリークス」の創設者のジュリアン・アサンジが、逃げ込み先の大使館から退去することを表明した。
With the Japanese economy left in uncertainty, the new government will be required to adopt pump-priming measures to keep pace with the Bank of Japan, while the central bank will be asked to watch and deal with the economy with even more care.
日本経済に不透明感が漂うなか、新政権は日銀と歩調を合わせた景気浮揚策が求められる一方、日銀には、一層慎重な景気への目配りと対応が求められる。
leave
(名)休暇 欠勤 休暇期間 休暇許可 許可
leaveの関連語句
leaveの用例
Partly because it is easy to take maternity and childcare leave, the percentage of women among those newly entering legal professions as judges or prosecutors are rising.
産休や育児休業を取りやすいこともあって、裁判官や検察官として新たに法曹界に入った[新たに法曹になった]女性の割合が増えている。
Reducing working hours and increasing child-care leave are essential to help husbands and wives raise their children.
夫婦が協力してこどもを育てられるようにするには、勤務時間の短縮や育児休業の拡大などが欠かせない。
The firm allows employees to set aside annual paid leaves, which lose effect after two years under the law.
同社は、法律上は2年で失効する年次有給休暇の積立てを、従業員に認めている。
The firm may consider staff dismissals, terminating contracts with its workers as an unusual step, if the downsizing plan does not meet the objective again.
人員削減計画が再び目標に達しない場合、同社は、異例な対応として従業員との雇用契約を打ち切って、整理解雇を検討する可能性もある。
The government set the objective of drastically increasing the rate of parental leave taken by men in March 2015.
政府は、2015年3月に、男性の育児休暇取得率を大幅に増やす目標を掲げた。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報