manufacturer

英和 用語・用例辞典の解説

manufacturer

(名)製造業者 製造会社 製造企業 製造者 製造元 製作者 メーカー 工場主 (=maker;⇒contribute, mass production)

manufacturerの関連語句

manufacturerの用例

According to the BOJ’s Tankan survey in December 2012, business sentiment among large manufacturers deteriorated alarmingly this quarter as the diffusion index declined 9 points to minus 12.
2012年12月の日銀短観によると、(最近の景況感を示す)業況判断指数(DI)が9月の前回調査より9ポイント低下してマイナス12になり、今四半期の大企業・製造業の景況感は大幅に悪化した。

According to the short-term quarterly survey of business sentiment compiled by the BOJ in September 2012, the diffusion index for large manufacturers’ current business conditions deteriorated for the first time in three quarters.
日銀がまとめた2012年9月の企業短期経済観測調査(日銀短観)によると、大企業・製造業の業況判断指数が、3四半期ぶりに悪化した。

After a Chinese fishing boat collided with Japan Coast Guard’s patrol vessels near the Senkakus in 2010, China suspended rare earth exports to Japan and dealt a blow to Japanese manufacturers.
2010年に中国漁船が尖閣諸島近海で海上保安庁の巡視船に衝突した事件の後、中国はレア・アースの対日輸出を停止し、日本の製造業が打撃を受けた。

Against such a background, it’s difficult for Japanese manufacturers to stay competitive in the international market when no reliable, low-cost electric power is available.
こうした事情を考慮すると、頼れる[安定した]低コストの電力を確保できない場合、日本の製造業が世界の市場で競争力を維持するのは困難だ。

Decreasing exports due to the global economic slowdown are cooling business sentiment mainly among manufacturers.
世界経済の減速に伴う輸出の減少で、製造業を中心に企業マインドが冷え込んでいる。

Domestic manufacturers have been exposed to the adverse winds of economic slowdowns overseas, a strongly appreciating yen and ever-intensifying competition with foreign rivals.
国内製造業各社は、海外経済の減速や超円高、海外勢との競争激化などの逆風にさらされている。

Elevator manufacturers, inspection and maintenance companies and building management firms must bear in mind that their negligence could deprive elevator users of their lives.
エレベータのメーカーや点検・保守業者、ビル管理者は、それぞれ過失がエレベータ利用者の命を奪う可能性があることを肝に銘じる必要がある。

In a bid to catch up with front-runner U.S. and European financial conglomerate, Japanese megabanks and some manufacturers have established similar groups.
先行する欧米の金融コングロマリットに追いつくため、日本のメガバンクや一部のメーカーは、類似の企業グループを発足させている。

Information about advanced technologies is sold to overseas rivals in industrial espionage, which has become a common threat for Japanese manufacturers.
産業スパイでは先端技術情報が海外のライバル企業に売り渡されるので、日本のメーカーにとって産業スパイは、共通の脅威となっている。

In Japanese car market, European manufacturers have increased sales by standardizing installation of safety devices in their cars to distinguish themselves from Japanese manufacturers which have focused on practicality.
日本の自動車市場では、安全装置などを標準装備にし、実用性を重視する日本のメーカーとの差別化を図って、欧州のメーカーが売上を伸ばしている。

Intel Corp. is a major semiconductor manufacturer of the United States.
インテルは、米国の大手半導体メーカーだ。

In the case involving the poisoning of Chinese frozen gyoza dumplings which came to light in 2008, a Chinese defendant, a temporary worker at the manufacturer of frozen gyoza, has been sentenced to life imprisonment.
2008年に発覚した中国製冷凍ギョウザ中毒事件で、冷凍ギョウザ製造企業の臨時従業員だった中国人被告が、無期懲役を言い渡された。

Japanese home electronics manufacturers are now lagging far behind their foreign rivals in after-tax profits.
日本の家電メーカーは現在、税引き後利益で海外勢に大きく後れをとっている。

Japanese people are becoming difficult to find jobs and maintain their quality of life in the absence of competitive manufacturers at home.
競争力の高い製造業者が国内から消えたため、日本人は雇用を求め、生活の質を維持するのが困難になっている。

Major electric appliance manufacturers and 10 telecommunication companies turned profits for the year ended March 31.
3月期決算では、大手電機と情報通信10社が、黒字に転換した。

Many Japanese electronics makers have withdrawn from the TV market, but some domestic manufacturers which have maintained their TV businesses have transferred their production bases overseas.
日本の電機メーカーの多くはテレビ市場から撤退したが、テレビ事業を続ける国内メーカーの一部も、生産拠点を海外に移している。

Many Japanese manufacturers have been prompted to review their production in China with labor costs surging in China and domestic production recovering competitiveness thanks to the weaker yen.
中国で人件費が高騰しているのに加え、円安進行で国内生産の競争力が回復しているため、日本メーカーの多くは中国での生産(体制)を見直す動きが加速している。

Measures to tighten quality controls on Chinese food products, taken by many Japanese manufacturers in China, include more stringent tests on the amounts of agricultural chemicals used at Chinese farms and on the quality of processing materials used at Chinese factories.
中国の日系メーカーの多くが取っている中国産食品の品質管理強化策としては、中国農場での農薬使用量の検査や中国の工場で使用している加工原料の品質チェックの強化などが挙げられる。

Orders from manufacturers in January sank 27.4 percent from December to ¥220.2 billion.
1月の製造業からの受注額は、前月比27.4%減の2,202億円だった。

Samsung Electronics of South Korea and iPhone manufacturer Apple Inc. of the United States have left Sony far behind in their world smartphone market shares.
韓国のサムスン電子とアイフォン(iPhone)を手がける米アップル社は、スマホの世界シェアでソニーに大差をつけている。

Since the end of a government subsidy program for new eco-friendly car purchases, auto manufacturers have been struggling.
エコカー補助金制度[エコカー新規購入に対する政府の補助金制度]の終了以来、自動車メーカーは苦戦している。

The diffusion indexes in all four categories of large and small manufacturers and non-manufacturers reported brighter outlooks in September.
大企業、中小企業の製造業と非製造業4分類すべての業況判断指数(DI)によると、9月時点での先行きは明るくなっている。

The diffusion index for large manufacturers has posted the five consecutive quarters of improvements.
大手製造業(大企業)の業況判断指数は、5期(5四半期)連続で改善した。

The DI for business sentiment among large manufacturers is used as a benchmark for national business trends as a whole.
大企業・製造業の景況感を示す業況判断指数(DI)は、国内の景気動向全体を判断する目安となっている。

The DIs of manufacturers of industrial and general purpose machinery in December fell by 17 points and 13 points respectively, compared to September’s figures of minus 11 and minus 4 respectively.
業務用機械製造業と汎用機械製造業の12月の業況判断指数は、9月調査のそれぞれマイナス11とマイナス4に対して、17ポイントと13ポイントそれぞれ悪化した。

The home electronics manufacturer doesn’t have growth drivers that can replace the TV production business.
この家電メーカーの場合は、テレビ生産事業に代わる成長ドライバーは持っていない。

The keys to the revival of Japanese manufacturers are to discern the needs of emerging markets with strong growth potential and to develop strategically important products through originality and ingenuity.
日本の製造業各社復活のカギは、潜在成長力[成長率]が高い新興国市場のニーズの発掘と、創意工夫による重要な戦略的商品の開発である。

The retail stores which form chain-store contracts with a large manufacturing firm deal with all the products of the manufacturer and receive various services such as design of stores, store arrangement and free supply of samples.
ある大手メーカーとチェーン店契約を結ぶ小売店は、そのメーカーの全製品を取扱い、そのメーカーから店舗のデザインや店舗配列、サンプルの無料供給などの各種サービスを受ける。

To increase exports, Japanese manufacturers must develop attractive products of high added value and find ways to capitalize on growing markets in the emerging economies of Asia and other regions.
輸出を拡大するには、日本の製造業各社が、付加価値の高い魅力的な商品を開発して、アジアなどの地域の新興国の成長市場を積極的に取り込む方法を見つける必要がある。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

man・u・fac・tur・er
/mnjufǽktʃər/

[名][C]

1 製造業者[会社],メーカー;工場主;製作者

2 (話などを)でっちあげる人;(文芸作品などを)機械的に作る人

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android