英和 用語・用例辞典の解説
reflect
(動)反射する はね返す 反映する 表す 示す 記載する 反映させる 織り込む 組み入れる 取り入れる 適用する (自動)反射する 反響する 映る 反映する (⇒balance for the income account, fundamentals, increase名詞)
reflectの関連語句
reflectの用例
According to a fiscal 2015 draft defense budget released by the Pentagon, the department will reduce spending related to the relocation of U.S. marines from Okinawa to Guam by $35 million to $51 million beginning in fiscal 2014, reflecting the U.S. government’s fiscal constraints.
米国防総省が発表した2015会計年度(2014年10月〜2015年9月)の国防予算案によると、同省は、米政府の財政抑制策を反映して、2014会計年度から米海兵隊の沖縄からグアムへの移転関連費を3,500万ドル削減して5,100万ドルとする方針だ。
After the collapse of the power-sharing talks, the euro plunged reflecting growing awareness that Greece’s exit from the eurozone has become a real possibility.
連立交渉の決裂後、ギリシャのユーロ圏離脱が現実味を増したとの危機感の高まりを反映して、ユーロが急落した。
Algerian government forces launched an attack on the armed Islamist group, reflecting its sense of urgency that similar terrorist attacks might follow unless they bring the situation under control immediately.
早期に制圧しなければ同種のテロ[テロ攻撃事件]が続発するとの危機感から、アルジェリア政府軍は、イスラム武装勢力への攻撃を開始した。
As noteworthy traits of the revised Civil Code which went into effect in April 2020, it has codified an accumulation of judicial precedents in statutory form and revised the content to reflect changes in the times such as the spread of online transactions.
2020年4月に施行された改正民法の際立った特徴として、積み重ねられてきた判例を明文化するとともに、インターネット取引の普及といった時代の変化に即した内容に改めたことが挙げられる。
Emperor Akihito and Empress Michiko will be cremated after they die reflecting their wish, the Imperial Household Agency said.
天皇、皇后両陛下の崩御後の葬法は、両陛下のご意向を反映して火葬とする、と宮内庁が発表した。
Erratic fluctuations of both stock prices and exchange rates have continued, reflecting the turbulent moves of speculative money on world markets.
世界的な投機マネーの激しい動きを反映して、株価と為替相場の乱高下が止まらない。
Imports in July 1-20, 2012 were up 4.7 percent at ¥3.92 trillion reflecting increases in imports of communications equipment as well as LNG.
2012年7月上中旬(1〜20日)の輸入額は、通信機器と液化天然ガス(LNG)の輸入増を反映して、(前年同期比)4.7%増の3兆9,200億円だった。
In conducting telework, companies need to keep track of their employees’ teleworking hours and it should also be considered how to reflect telework in personnel evaluations.
テレワークを実施するに当たって、会社側は、従業員のテレワークの勤務時間を把握する必要があり、またテレワークの仕事をどのように人事評価に反映させるかも検討すべきである。
Japan’s current account surplus in July 2013 fell 12.9 percent from a year earlier to ¥577.3 billion, chiefly reflecting a wider gap in goods trade as imports of LNG for thermal power generation swelled due in part to an increase in electricity demand amid the hot summer.
2013年7月の日本の経常収支の黒字幅は、前年同月より12.9%減少して5,773億円となったが、これは主に猛暑で電力需要が増えたこともあって火力発電用の液化天然ガスの輸入が大幅に増加したため、モノの貿易での輸入超過[モノの貿易赤字]が拡大したことを反映している。
Panasonic Corp.’s downgrade by Fitch Ratings reflects reduced competitiveness and weak cash generation.
フィッチ・レーティングスによるパナソニックの格下げ[信用格付けの引下げ]は、同社の競争力低下と弱い営業キャッシュ・フローを反映している。
Punitive power belongs to the people and executions have been supported in trials held under the lay judge system that was introduced to reflect their opinions.
刑罰権は国民にあり、国民の声を反映させるために導入された裁判員制度の裁判でも、死刑執行は支持されている。
Reflecting changes in aircraft fuel prices, fuel surcharges are levied separately from the regular fares.
航空燃料価格の変動に応じて、燃油特別付加運賃(サーチャージ)が通常運賃とは別に徴収される。
Reflecting the Abe administration’s intent to amplify the role of working women, four women have been appointed as ministry bureau chiefs by the government.
働く女性の役割を拡大する安倍政権の意図を反映して、政府が女性4人を省庁の局長に指名した。
Reflecting the persistent European debt crisis, more than half of U.S. banks that make loans to European banks have tightened their lending standards.
長引く欧州の債務危機を反映して、欧州銀行に融資している米金融機関[米銀行]の半数以上が、与信基準を強化している。
Regarding the revised worker dispatch law, the House of Councilors passed 39 supplementary resolutions, reflecting the demands of the opposition parties.
改正労働者派遣法については、野党の要求を取り入れて、39項目もの付帯決議が参院で採択された。
The bearish market reflected investors’ worries over the delay in implementing structural reforms.
この下げ相場は、構造改革実施の遅れに対する投資家の懸念を反映したものだ。
The latest lower house election outcome which brought the change of government seems to reflect voter’s desire to see politicians get their act together.
政権交代をもたらした今回の衆院選の結果は、政治家にきちんと行動して[政治家にしっかりして]ほしいという有権者の願いを反映しているようだ。
The latest price rises are seen as reflecting the process of economic recovery led by personal consumption.
最近の物価上昇は、個人消費が牽引(けんいん)する景気回復の過程を反映していると見られる。
The LDP’s campaign platform for the upcoming House of Representatives election strongly reflects the party leader Abe’s major policies, such as those centering on growth and reviewing the right to collective self-defense.
今度の衆院選に向けた自民党の政権公約は、成長重視の経済政策や集団的自衛権の見直しなど、安倍総裁の主要政策を色濃く反映した内容となっている。
The lineup of the Politburo Standing Committee which was reduced from nine members to seven at the first plenary session of the 18th Central Committee reflects a power struggle between Jiang Zemin and Hu Jintao.
第18期中央委員会第1回総会で従来の9人から7人に削減された政治局常務委員会の顔ぶれは、江沢民氏(元総書記)と胡錦濤氏の権力[派閥]闘争を反映している。
The party leadership of the LDP has reflected the complaints of anti-TPP elements in a policy package dubbed “J-file 2013” which supplements the campaign platform for the House of Councilors election in July 2013.
自民党の党執行部は、2013年7月の参院選公約を補足する政策集「J―ファイル2013」に、TPP反対派の主張を反映させた。
The result of the Brazilian presidential election reflected a nation deeply divided after the most acrimonious campaign since the return to democracy.
ブラジル大統領選の結果は、民主主義に復帰して以来最も激しかった選挙運動で大きく二分された[深く分断された]国家を反映する形となった。
The sharp exchanges of Russia, China and the United States at the virtual meeting of the U.N. Security Council on “Post COVID-19 Global Governance” reflected the deep divisions among the three veto-yielding council members.
「新型コロナ禍後のグローバル・ガバナンス」と題して国連安保理のオンライン会合で行われた中露と米国の激しい論戦は、拒否権を持つこれら3常任理事国の間に深い分断が生じていることを示した。
The U.S. government’s benign neglect apparently reflects its belief in the need to avoid a financial burden due to an easy rescue effort.
この米政府の善意の無視政策は、明らかに「安易な救済策による財政負担を避ける必要がある」との政府の考えを反映している。
Wholesale prices rose 1.3 percent from the previous year, reflecting a jump in prices of steel and oil products.
企業物価(旧卸売り物価)指数は、鉄鋼や石油製品の価格の上昇を反映して、前年比で1.3%上昇した。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報