acabar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***a・ca・bar, [a.ka.ƀár]

[他]

1 終える終わらせる(=terminar).

Cuando acabes los deberes, puedes salir.|宿題が終わったら外出していいよ.

2 使い切る;平らげる.

Acaba la carne, que te traigo el postre.|肉を食べてしまいなさい,デザートを持ってきてあげるから.

▲再帰代名詞を用いて強調することがある.→[再] 2

3 完成させる,仕上げる.

Acabó esta obra un día antes de ingresar en el hospital.|彼[彼女]はこの作品を入院する前日に完成させたんだ.

━[自]

1 終わる

Cuando acabe el programa, vamos de compras.|番組が終わったら買い物に行きましょう.

2de+不定詞⸨…⸩し終わる⸨…⸩したばかりである

No hay nadie que haya acabado de leer el libro.|その本を読み終わった人は誰もいない.

¿Dónde está mi hijo? ―Acaba de salir por esa puerta.|私の息子はどこ?―ちょうどそのドアから出ていったところだよ.

▲「…したばかり」の意味では,動詞 acabar は現在形,線過去形で用いられる.

3 ⸨+形容詞副詞/+現在分詞⸩ (結局)…ということになる;⸨por+不定詞…する⸩ことになる.

Ante su reproche siempre acabas llorando.|君はあいつに責められるといつも泣いてしまうんだから.

Yo siempre acabo por aceptar tu propuesta.|私はいつも君の提案を受け入れることになるんだ.

4en...⸩ ⸨…に⸩終わる;(最後が)⸨…で⸩終わる.

las palabras que acaban en “z”|Zで終わる語.

La espada acaba en punta.|その剣は先がとがっている.

5con... …を⸩ 終わらせる,始末する,消し去る;壊す;殺す.

Estás acabando con mi paciencia.|おまえには堪忍袋の緒が切れそうだ.

6 〘婉曲〙 死ぬ;(関係などが)消滅する.

Nosotros ya hemos acabado.|私たち(の関係)はもう終わりました.

7 〘ラ米〙

(1) (エクアドル) 〈人の〉悪口を言う.

(2) (コロンビア) (チリ) (ラプラタ) 〘俗〙 射精する,オーガスムに達する.

~・se

[再]

1 終わる;なくなる.

¿Cuándo se acabará el plazo de inscripción?|登録期間はいつ終了ですか.

2 平らげる.

¡Acábatelo todo!|全部きれいにかたづけちゃってね.

¡Acabáramos!

(1) 〘納得したことを示して〙 あ,そういうことか.

(2) 〘話〙 やったぞ,ついに終わった,ようやくわかったぞ.

de nunca acabar

〈話が〉尽きない,際限なく続く;〈議論などが〉堂々巡りの.

no acabar de+不定詞

なかなか…できない.

Se acabó lo que se daba. / San se acabó.

〘話〙 〘話・議論の終了を示して〙 これでおしまい.

[a- + cabo「終わり」+動詞語尾;[関連]〔英〕achieve

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android