小学館 西和中辞典 第2版の解説
***a・de・lan・tar, [a.đe.lan.tár]
[他]
1 前進させる,前に動かす;〈時計の〉針を進める.
Adelanta un poco el televisor para que pueda sacar los cables.|コードが引き出せるようにテレビを前に動かして.
Voy a quedarme en la oficina para adelantar el trabajo.|会社に残って仕事を進めておくよ.
adelantar la pelota|〖スポ〗 ボールを前方へ進める.
2 …に先んずる;追い抜く;…より前にいる.
Nos adelantó la ambulancia a toda velocidad.|救急車が猛スピードで私たちを追い抜いていった.
3 〈時期などを〉早める.
adelantar la fecha|日付けを前倒しする.
A causa del trabajo hemos adelantado el viaje.|仕事の都合で旅行を早めた.
4 ⸨con... …で⸩ 〈利を〉得る.
No adelantarías nada con reprocharte tu actitud.|君が自分自身の行いを責めたところでどうなるものでもないでしょう.
▲否定文・疑問文で用いられることが多い.
5 〈ニュースなどを〉前もって教える.
Les adelantamos el tema del que trataremos hoy.|今日取り上げるテーマを前もってお伝えしておきます.
6 前払いする.
Le pedí que me adelantara cien euros.|100ユーロ前払いしてくれるように彼[彼女]に頼みました.
━[自]
1 前進する;上達する,発展する.
Mi hija ha adelantado mucho en italiano.|私の娘はイタリア語がずいぶん上達した.
Hoy la tecnología adelanta una barbaridad.|現在技術の進歩はすさまじい勢いだ.
2 追い抜く,先んじる.
Prohibido adelantar.|〘掲示〙 追い越し禁止.
3 〈時計が〉進む (⇔atrasar).
[再]
1 前進する,進む;⸨a... …に⸩ 先んじる.
adelantarse un paso|一歩前へ出る.
adelantarse a la pregunta|たずねられる前に述べる.
Adelántate tú mientras yo termino de cerrar todo.|私が戸締まりをしている間,君は先に行っていて.
2 〈時計が〉進む (⇔atrasarse).
Este reloj se adelanta dos minutos al día.|この時計は一日に2分進む.
3 〈時期が〉早まる.
Este año el frío se ha adelantado.|今年は寒くなるのが早かった.
4 〈建物の一部などが〉突き出る.