小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ad・mi・rar, [ađ.mi.rár]
[他]
1 …に感嘆する,感心する;尊敬する.
Te admiro por tu valentía.|僕は君の勇気に脱帽だ.
Admiro tu paciencia.|君の忍耐力には感心する.
2 驚かせる,奇異に思わせる.
Me admira tu atrevimiento.|君の大胆さにはあきれる.
Me admira que haya tanta gente que quiera trabajar los domingos.|日曜日に働こうという人がこんなにたくさんいるなんてびっくりだ(▲que 以下が主語,節内の動詞は接続法).
3 鑑賞する,見て楽しむ.
[再]
1 ⸨de... …に⸩ 驚く;⸨de+不定詞/(de) que+接続法…であることに⸩ 驚く,感嘆する.
Todos se admiran de tu devoción al trabajo.|皆,君の仕事に対する献身ぶりに感心しているよ.
Me admiro de ver tanta normalidad en esta emergencia.|この緊急事態にものごとがいつもどおりであるのを見て驚いている.
2 〘複数主語で〙 尊敬しあう.
Nos admiramos mutuamente.|私たちはお互いに尊敬しあっている.
賞賛に値する.
Es de admirar su energía.|彼[彼女](ら)の活力は賞賛に値する.
[←〔ラ〕admīrārī「驚き見る,驚嘆する」;[関連]admiración, mirar. 〔英〕admire]