小学館 西和中辞典 第2版の解説
**a・dor・nar, [a.đor.nár]
[他]
1 ⸨con... / de... …で⸩ 飾る,装飾する;美しく見せる.
adornar las calles con luces de colores|色とりどりのイルミネーションで通りに飾り付けをする.
adornar el plato con perejil|料理にパセリを添える.
Adornó su discurso con frases en latín.|彼[彼女]は演説にラテン語の文をちりばめた.
[類語]対象が人や物の場合には一般にadornar, ataviar, engalanarを用いるが,ataviar は祭などで飾り付けをしたり,外出の際に着飾るなど,「一時的に飾る」ことを意味する.特に部屋に家具や美術品を「設置する」意味ではdecorarを用いる.
2 粉飾する,美化する.
Sospechan que el gobierno adornó su informe.|政府が報告書に手を入れたのではないかという疑いがもたれている.
3 〈美点が〉…に備わる.
Mostró todas las cualidades artísticas que le adornan.|彼は与えられたすべての芸術的才能を開花させた.
━[自] 飾りになる,見栄えがする.
[再] ⸨con... / de... …で⸩ 身を飾る;飾られる.
La señora se adornaba con un collar de perlas.|その婦人は真珠のネックレスを身に着けていた.
[←〔ラ〕adōrnāre「整備する;装飾する」(ad- +ōrnāre「装備する」);[関連]adorno. 〔英〕adorn]