aguantar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**a・guan・tar, [a.ǥwan.tár]

[他]

1 支える,押さえる;〈重さに〉耐える.

Este suelo no podrá aguantar el peso del piano.|この床はピアノの重さに耐えられないだろう.

2 耐え忍ぶ,我慢する;〈欲求などを〉こらえる.

aguantar el dolor|痛みに耐える.

aguantar la risa|笑いをこらえる.

Tuve que aguantar las ganas de criticarlo.|私は彼を批判したい気持ちを抑えなくてはならなかった.

3 〈時間を〉持ちこたえる.

Ella sola no aguanta mucho tiempo allí.|彼女ひとりではあそこに長い間いることはできない.

4 〖スポ〗 〈ボールを〉持ったままにしておく;〖闘牛〗 〈突進してくる牛を〉たじろがず仕留める.

5 〘ラ米〙 (メキシコ) 待つ.

━[自] 我慢する,辛抱する;持ちこたえる.

No aguanto más.|もう我慢できない.

Este abrigo aguantará hasta el año que viene.|このコートは来年までは持つだろう.

~・se

[再]

1con...⸩ ⸨…を⸩じっと耐える,⸨…で⸩我慢する.

Tenemos que aguantarnos con la poca comida que queda.|私たちは残っているわずかな食料で耐えなくてはいけない.

2 (欲求などを)こらえる,抑える.

No quería ir a la fiesta, pero tuve que aguantarme.|パーティーには行きたくなかったが,仕方なかった.

aguantar el tirón

(苦境に)動じない.

no aguantar un pelo

〘話〙 堪忍袋の緒が切れる.

Ya estamos que no aguantamos un pelo.|私たちもう我慢ならないよ.

[←〔伊〕agguantare「握り締める」(guanto「籠手(こて)」より派生);[関連]guante]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む