小学館 西和中辞典 第2版の解説
**a・ho・gar, [a.o.ǥár]
[103][他]
1 窒息死させる;溺死(できし)させる(=asfixiar).
2 苦しくさせる;〘比喩的〙 苦しめる.
El cuello del jersey me está ahogando.|セーターの首が苦しい.
Los impuestos ahogan las pequeñas empresas.|税金が小企業を苦しめている.
3 (水をやりすぎて)〈植物を〉枯らす.
4 (空気を遮断して)〈火を〉消す.
5 〈エンジンなどに〉燃料を入れすぎる.
6 鎮める,抑える;〈感情を〉紛らす.
ahogar las penas en alcohol|アルコールで悲しみを紛らす.
Las voces de la gente ahogan las palabras de la policía.|人々の声が警察官の声をかき消している.
7 〖遊〗 (チェス)スティルメイトにする.
[再]
1 窒息死する.
Por poco me ahogo en el río.|もうちょっとで川でおぼれ死ぬところだった.
2 息苦しくなる;〘比喩的〙 苦しむ.
Subió las escaleras ahogándose.|彼[彼女]は息を切らして階段を上がった.
3 〈植物が〉(養分・水を奪われて)枯れる;〈火が〉消える.
4 〈エンジンが〉燃料過多になる.
[←〔古スペイン〕afogar ←〔ラ〕offōcāre(faucēs 「のど」より派生)]