小学館 西和中辞典 第2版の解説
***a・le・grar, [a.le.ǥrár]
[他]
1 喜ばせる,楽しませる.
El triunfo alegró a todos.|その勝利は皆を喜ばせた.
Me alegra oírte.|君の声を聞いてうれしいよ.
Me alegra mucho que todo te vaya bien.|君が順調で本当にうれしい(▲que 以下が主語,節内の動詞は接続法).
2 〈場所・ものを〉華やかにする,明るくする.
El sofá rosado alegraba la habitación.|ピンクのソファーが部屋に彩りを与えていた.
Prepararon un espectáculo para alegrar la fiesta.|パーティーを盛り上げるために出し物が準備された.
3 〘まれ〙 〈火などを〉かきたてる.
4 〖闘牛〗 〈牛を〉興奮させる.
5 〖海〗
(1) 〈ロープを〉緩める.
(2) 〈船を〉軽くする.
[再]
1
(1) ⸨de+不定詞/(de) que+接続法…することを⸩ 喜ぶ,うれしく思う.
Mis padres se alegraron mucho de verme.|両親は私の顔を見てとても喜んだ.
Me alegro de que estés bien.|君が元気でうれしい.
(2) ⸨de... / por... / con... …で⸩ 喜ぶ.
Nos alegramos con la noticia.|私たちはそのニュースを聞いて喜んだ.
2 陽気になる;〘話〙 酔って上機嫌になる.
Alégrate y sonríe.|元気を出して笑って.
Se alegra con un poco de vino.|彼[彼女]は少しのワインで酔っ払う.